求助会日语的人!这句日语什么意思?谢啦

o sa la ba e 是告辞的意思吗?怎么用?

第1个回答  2013-10-31
一般告辞会用 失礼します
或者
别れのあいさつ
别れのあいさつ言叶 告辞用语
1.さようなら(さよなら)。 1.再见。
2.では、(じゃ)また。 2.再见。
3.ではこれで失礼します。 3.(我)告辞了。
4.お先に失礼します。 4.(我)先告辞了。
5.では、お元気で。 5.请保重。
6.気をつけてください。 6.请多加小心。
7.お世话になりました。 7.承蒙关照。
8.お大事に。 8.请多保重。
9.お疲れさまでした。 9.您辛苦了。
10.ご苦労さまでした。 10.辛苦了。
具体可以看http://www.jpwind.com/JP/swriyu/20130507072747.html讲的挺好的
第2个回答  2013-10-31
又遇此问题、、
おさらば
osaraba
1、那么,那样的话。(等于【それならば】【それでは】)
2、再见。再会。别了。

当用于再见时,你可以说おさらば,也可以说さらばだ。
希望可以帮到你。谢谢~追问

多谢!我听的时候最后还有个e的音是什么呀?

追答

え 在这里并不代表什么,可加可不加,不影响用法。

本回答被提问者采纳
第3个回答  2013-10-31
通常是离别的时候,不是普通的说再见的时候。
往往在好多动漫或日剧里都会翻译成永别了,指再见的机会很渺茫的时候。
用法你就根据情况用就好了。如果单纯的再见尽量不要用。
第4个回答  2013-10-31
离别时的郑重说法。。等于 バイバイ。。さようなら。。。

一般都是女人用语。
第5个回答  2013-10-31
您好

おさらばぇ

这是再见的意思,在离开离别的时候使用

也有永别的意思
所以个人习惯问题,我从来不用
相似回答