77问答网
所有问题
日语仕事 働く 的区别
谢谢指导
あの时、私は仕事をしながら、大学で勉强していました。
大学で働きながら、日本语を勉强しました。
这两句用法上哪个更好呢
举报该问题
推荐答案 2009-12-28
仕事侧重于脑力劳动,
働く侧重于体力劳动。
あの时、私は仕事かたわら、大学で勉强していました。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
当前网址:
http://77.wendadaohang.com/zd/G8Gvp8ppp.html
其他回答
第1个回答 2009-12-28
仕事 是名词。前后可接名词,形容词(连体型接)
-----------------
工作,职业
働く 是动词。前后可接助词,后缀词.
--------------------------
(在)。。。工作
第2个回答 2009-12-28
日语仕事 働く 的区别是:
仕事 是名词 的工作
働く 是动词 的工作
第3个回答 2009-12-28
仕事是名词。
働く是动词,一般前接で。
第4个回答 2009-12-28
都一样是工作的意思,只不过一个是名词一个是动词,两句都正确,不过个人还是喜欢第一句多一点
1
2
下一页
相似回答
日语仕事
働く
的区别
答:
仕事侧重于脑力劳动,働く侧重于体力劳动
。あの时、私は仕事かたわら、大学で勉强していました。
働
き与
仕事区别
在哪
答:
働く=动词:劳动、干活之类的意思 仕事=名词:工作 还有职业
「しょくぎょう」这个词。
仕事
和
働
き
的区别
答:
仕事:单纯指工作
働き:动词‘働く’的名次型,表劳动的意思更强
...休みます都是工作的意思吗?两种说法
有什么不同
之处吗?
答:
是的,
都是工作
。仕事是名词,指一般性的工作、任务;働きます是动词,原形是働く,更偏向于体力劳动,可以理解为劳动、做事。
刚开始学
日语
,想知道
働
きします和
仕事都是工作
的意思,但
有什么区别
?
答:
働
きします 是具体的干活,在劳动. 多用在体力方面的工作
仕事
是抽象的工作,可以代表好多做事,劳动和脑力方面的活 当然,两个都当工作讲是没有问题的,具体的表达方面,
日语
还是有所
区分
的.
“
働
きます” 和 “
仕事
をします”意思都是“工作”,(感觉)有时在同一...
答:
働
きます 注重的是体力劳动,具体的动作,行为
仕事
をします 综合性的工作,脑力劳动和抽象的工作用的比较多,但也不是那么严格
的区分
,个人的语言使用习惯 工场で働いています 事务所の仕事をします 船场で働きます 运送所で働きます 学校で仕事します。
わが国には、
働く
意欲[いよく]や能力がありながら、
仕事
に
答:
仕事
に就く 答えは三番だ
大家正在搜
仕事 日语
仕事日语怎么说
仕事日语翻译
仕事日语怎么读
多 日语
日语 说
是什用日语怎么说
八百屋日语
人日语
相关问题
働きます和仕事をします有什么区别?都是工作的意思吗?
日语中仕事什么意思啊?
请问日语中,仕事,休みます都是工作的意思吗?两种说法有什么不...
刚开始学日语,想知道働きします和仕事都是工作的意思,但有什么...
勤める和働く有什么区别?
仕事したい 仕事をしたい 这两句日语哪个正确?好像口语中两个...
日语:”働く场“的假名是什么
“働きます” 和 “仕事をします”意思都是“工作”,(感觉)...