第2个回答 2019-02-22
美国人和中国人一样,在孩子出生,每天都教一些名词,妈妈,爸爸,这些凭着孩子的每天接触就学会了。
在入学后,和中国一样,有那种看图拼写的课程,单词。甚至在美国,人们也要查词典,你还别不信,美国有专门的单词拼写比赛,是针对中学生的,叫spelling bee。我们外教给我们看过这种比赛,都是很偏的单词,英语,从非常多的语言中汲取单词,有拉丁,有法语,希腊,日本,甚至有中国单词的意思。比如huangshan,是黄山,美国人只不过说的是wangshan。人民币,美国人叫RMB,发音也差不多。
和你一样,你每天听个什么新词,你下次就知道,美国人也一样。
你最后一个理解是错误的,任何语言都有章可循,英语能拆成字根,也能判断成意思,比如pro-就代表什么之后的意思,ex-代表出去,in代表进来,export就是出口了,ex-,port港口,出和港口,就是出口。