日语でも和ても怎么区别?

问题を闻いてもいいんですか?
服を着て、街を歩いて行く
でもそれはいいですね
いくらやっても
傻傻分不清

第1个回答  2019-04-03
词性不同,接续法不同。
第2个回答  2019-04-03
日本语(日本语/にほんご ),简称日语,其文字称为日文,是一种主要为日本列岛上大和民族所使用的语言。虽然日本并没有在法律上明确规定其官方语言,但是各种法令都规定了要使用日语,在学校教育中作为国语教授的也是日语。日语是日本的公用语言是不争的事实。 虽然并没有精确的日语使用人口的统计,不过计算日本国内的人口以及居住在日本国外的日本人和日系人,日语使用者应超过一亿三千万人。几乎所有在日本出生长大的日本国民都以日语为母语。此外,对于失聪者,有对应日语文法及音韵系统的日本手语存在。 2010年6月的互联网使用语言排名中,日语仅次于英语、汉语、西班牙语,排名第四。 在日语语法学界,如果无特别说明,“日语”(日本语)这个词汇,一般是指以江户山手地区(今东京中心一带)的中流阶层方言为基础的日语现代标准语,有时也称作“共通语”。 日语与汉语的联系很密切,在古代的时候,由于受到关中文化的影响,大量的古代汉语词汇随着汉字被传入日本,到了近代的时候,大量的日语词汇大量进入中国,并取代了音译词,而被汉语采用。
第3个回答  2019-04-03
ても
接于动词及动词型助动词、形容词及形容词型助动词的连用形后,接于五段活用动词后有时因音变而成为 でも
表示让步条件,即其前所述是一尚未成立的假定,其后为逆态叙述。即使…也…,尽管…也,纵然…也。
例:上手に出来ても自慢してはいけない/纵然做得很好也不能自满。
表示转折关系,即其前所述是一个既成事实或已然条件,其后的逆态叙述一般为过去时。虽然…但是…,尽管…但也…。

例:风邪をひいても,学校を休まなかった/虽然感冒了,但也没请假。
其前有 “いくら”,“どんなに”等疑问词与之呼应时,表示后叙内容不受前述条件的约束。无论…也,不管…也。

例:いくら说得しても分かってくれなかった/不管怎幺(跟他)说,还是没懂。
列举两个相对的事项,表示后叙内容不受其任何一方的约束。无论是…还是…都,不管是…还是…都。

例:寒くても寒くなくてもやることはやらなければならない/不管冷不冷,该干的事总得干。
でも
提助,接于体言及一些助词之后
举例性地随意提出一个事物,言外之意是并不限于此,同类他人或其它事物均可考虑。譬如,或者是,…什幺的。

例:彼とでも相谈してみる/跟他商量商量。
举例性地提出一个人或事物来,暗示其它人、其它事物也是同样。

一般所举的都是极端的明显的,以易于使人理解说话人的暗示。连…,甚至…。

例:亲でもそこまで面倒はみてくれない/连父母都照顾不到这种程度。
接在疑问词后表示全面肯定。无论…,不管。

例:なんでもわたしと相谈する/不管什幺事都跟我商量。
副助 由 “であっても”紧缩而来,接于体言、形容动词词干后表示让步条件或转折关系。即使…也。
例:毎朝パン食でもかまわない/就是天天早晨吃面包也没关系。
相似回答