请问 为什么3年の间用の 出张期间不用の 不是名词接名词要用の?

谢谢

通常情况下名词接名词用の,但是日语中有很多名词与名词间没有の,两个名词合并为一个专有名词的情况。
至于为什么你问日本人都不好解释,都是约定俗成的日语习惯。
简单举个例子,中文中“国际交流所(的)所长”一词中,请问会有说成“国际的交流所”的情况吗?即便是有两种意思都不一样了吧?就这个道理。
另外那个追答

另外那个例子翻译是国际交流所の所长

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2018-04-10
因为“出张期间”已经变成为一个完整的复合名词了,日语单词中经常有这样的现象,且日汉字典上却查不到。追问

谢谢

相似回答