といわれても是什么意思?

ですから,突然名字を持てといわれても,どんな名字を持てばいいのかわかりません 人々は慌てました。 所以,突然之间让所有人都要有姓氏,人们反而不知所措,不知道取什么姓氏好。 といわれる 我记得是“被称为”“为人们普遍认为”的意思,动词的te形式大概是“即便。。。也。。”的意思。所以突然名字を持てといわれても这句话我不明白为什么那么翻译/??

这里的といわれる 前面的 持て 要理解为命令态。
而 といわれる 是 言う 的被动态,直译是【被说】,意思就是被要求啦
结合动词的te形式大概是“就算。。。也。。”“即便。。。也。。”表转折,
所以意思就是:所以,即便是突然之间被要求起姓氏,人们也不知所措,不知道取什么姓氏好。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2015-11-08
といわれても的意思是据说。

例句
1、据说,两个人相处久了,会达到一种莫名的默契,比如:你不理我,我也就不理你。
という人が付き合うのは长くなって、1种の暗黙の瞭解に达しないで、たとえば:あなたは私に取り合わないで、私もあなたに取り合わない。
2、据说平安夜的晚上,圣诞节老公公会驾着驯鹿雪橇满载着礼物准备送点这一年来表现很好的小朋友,他会悄悄地从烟囱爬进屋内,礼物塞在挂在床头的袜子里。所以孩子总会把一条条色彩缤纷的袜子挂在床头,并在袜子旁边放杯热牛奶给劳苦功高的圣诞老人解渴,并送份大礼给自己。
というクリスマスイブの夜、主人公がついているクリスマストナカイそり満载でプレゼントを送って、この一年间态度がいいの友人、彼はそっと烟突から这い上がりで、プレゼントを挟んで挂けて枕元の靴下に。だから子総会の色とりどりの靴下を挂けてベッドのそばに、そして靴下杯ホットミルクに劳苦功高のサンタクロースの喉の渇きを送分大自分に。
3、那是一顶红色帽子,据说晚上戴上睡觉除了睡得安稳和有点暖外,第二天你还会发现在帽子里多了点心爱的人送的礼物。在狂欢夜它更是全场的主角,无论你到那个角落,都会看到各式各样的红帽子,有的是帽尖发亮的,有的是金光闪闪的。
それは1顶の赤い帽子をかぶって寝るという夜はグッスリ眠れるとちょっと暖かいのほか、翌日あなたはまた発见の帽子に多いけど好きな人からのプレゼント。楽しい夜それは更に満场の主役、君もあの隅まで、さまざまな赤い帽子を见て、あるは帽尖光っているのも、金ぴかの。
4、爱是一个有机整体,怕分割。好似钢化玻璃,据说坦克轧上也不会碎。
爱は有机全体、恐らく分割。强化ガラスというように、戦车轧に割れない。
第2个回答  2012-03-22
因此,当突然被人要求取名字,但又不知道该取怎样的名字的时候人们不知所措了。
第3个回答  2012-03-22
突然被告知人人都要有姓氏 其实像LZ这样翻译,意思对就可以了,有些词一定按愿意翻译的话反而会显得生硬
相似回答