求翻译这段日语

ページTOPへ
[2]商品を注文する
欲しい商品が见つかったら、まずは商品质问で出品者に质问して、商品や取引に関することを确认してから注文しよう!
出品者に注文を受领(许可)されたら、いよいよ取引がスタートするよ☆

■商品质问する
▽质问前にチェック
同じ质问はされてない?质问履歴を确认!
出品者のショップ详细情报は読んだ?

▽どこから质问するの?
欲しい商品の商品详细→オーナーへの质问から质问できるよ☆

▽质问时のマナーをチェック
絵文字を嫌がる出品者もいるので注意してね!
友达ではない场合は敬语を使おう!

■注文する
▽注文前にチェック
注文前に质问をしておくことを心がけよう!
质问なしでいきなり注文するとトラブルになるカモ!?

▽どこから注文するの?
欲しい商品の商品详细→注文するから注文できるよ☆

■出品者に注文受领(许可)される
出品者がアナタからの注文を受领(许可)したら、アナタに决済受付メール(ポイント・ショピG支払の场合は「ご购入ありがとうございます」メール)が届くよ!内容を确认してね!

第1个回答  2012-03-18
对ページTOP

[ 2 ]订货

想要的商品见如果找到了,首先商品质问拍卖者质问,商品和交易相关的事情确认后订购吧!

出品人所受领(许可)被交易的话,终于スタート哟☆

质问■商品的

▽质问前チェック

同样是被质问吗?质问履历确认!

出品人的ショップ详细情报读?

质问▽从哪里的?

想要的商品的商品详细→オーナー对质问哟☆从质问能

▽质问时的マナー为チェック

绘文字出品人也讨厌的,所以要注意啊!

朋友达不是场合是敬语使!

■订购

▽订货之前チェック

订货之前质问准备要用心!

没有质问突然订购トラブル的カモ!?

▽从哪里订货吗?

想要的商品的商品详细→订购可以点哟☆从

■出品人订货受领(许可)被

出品人アナタ订单受领(许可)的话,アナタ上决済接待メール(ポイント・ショピG支付的场合是“您购入谢谢」メール)送到了!内容确认啊
相似回答