请翻译这段日语

1.ああ……どんな不幸だと思っても、そんなものの大半が泣き言だ……どんな不幸だと思われる人生だって幸福に生きろ!

2.俺は世界一気むずかしい、天才の言叶を反刍していた。

それは単纯だし、谁もが知っている答えでありながら、到达する事はやっかいきわまりない……。

何故ならば……この言叶には、かならず神がいるからだ。

“神を信じるとは、生の意义に関する问いを理解することである”

“神を信じるとは、世界の事実によって问题が片付く訳ではないことを见てとることである”

“神を信じるとは、生が意义を持つことを见てとることである”

その神は奇迹も起こさず。

世界を一周间で作る事も无い。

基本何もせずに……、

それでも无责任に……、

我々に“幸福に生きよ”といつでも耳元で嗫くだけだ。

そして、すべての调和を谁のためでも无く作り上げるだけの存在だ。

それが神と呼ばれる者の正体だ……。

神は、嘘も不正も、まがい物も卑しさも、汚さも……それらすべてのものの存在を许している。

どんな不条理が俺たちの人生に降り挂かろうと、それでも神は我々に言うであろう。

3.绝望に溺れるなよ……それは幸福に酔いしれるための酒にしかすぎないのだから……

器を満たすのは、酒じゃだめだろ……

俺たちが満たさなきゃいけないものって、何だ?

有些多,拜托了!

1.ああ……どんな不幸だと思っても、そんなものの大半が泣き言だ……どんな不幸だと思われる人生だって幸福に生きろ!
哎……认为有太多的不幸,其实大半都是发发牢骚……无论多么的不幸,都要幸福地活下去!
2.俺は世界一気むずかしい、天才の言叶を反刍していた。
天才的话反复斟酌之后,发现自己这道关是最难过的。
それは単纯だし、谁もが知っている答えでありながら、到达する事はやっかいきわまりない……。
有时候想得太过简单了,每个人都有自己的答案,但是要想到达一定的程度,是很不容易的……。
何故ならば……この言叶には、かならず神がいるからだ。
为什么这么说呢……在这个话里,包含了常人所不能理解的深意。
“神を信じるとは、生の意义に関する问いを理解することである”
相信神,就有可能会领悟活着的意义。
“神を信じるとは、世界の事実によって问题が片付く訳ではないことを见てとることである”
相信神,就有可能看清世界上许多解决不了的难题、
“神を信じるとは、生が意义を持つことを见てとることである”
相信神,就能领悟到活着是有意义的。
その神は奇迹も起こさず。
这种神不会让奇迹发生。
世界を一周间で作る事も无い。
也不会让世界在一周内发生什么。
基本何もせずに……、
可以说什么都不会发生……,
それでも无责任に……、
即使如此也不用承担任何责任……,
我々に“幸福に生きよ”といつでも耳元で嗫くだけだ。
只是对着耳根低声私语,“我们要幸福地活下去”
そして、すべての调和を谁のためでも无く作り上げるだけの存在だ。
还有,不是为了谁而改变是要自然而然的达到一种境界。
それが神と呼ばれる者の正体だ……。
这就是神存在的真正形式 ……。
神は、嘘も不正も、まがい物も卑しさも、汚さも……それらすべてのものの存在を许している。
神,允许谎言,不正经,伪装,下流,肮脏……的存在。

どんな不条理が俺たちの人生に降り挂かろうと、それでも神は我々に言うであろう。
无论有什么不合理的事情发生在我们身上,最后都会得到解决。
3.绝望に溺れるなよ……それは幸福に酔いしれるための酒にしかすぎないのだから……
不要输给绝望……那只是为陶醉在幸福之中准备的酒罢了……

器を満たすのは、酒じゃだめだろ……
满载杯中的,非酒不可……

俺たちが満たさなきゃいけないものって、何だ?
装满我们的,又会是什么呢?
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2012-07-08
1.啊啊,不管如何不幸,那多半都是在诉苦......不管觉得是多么的不幸的人生,都要幸福地活着!
2.我反复咀嚼着世界第一古怪的,天才的语言。
那很单纯,谁都知道的答案,可是要实现,却又那么的麻烦。
那是为什么......是因为这话中,一定有神的存在。
所谓信神,就是理解关于生的意义的疑问。
所谓信神,就是看透世界上的事实并非就是解决了问题。
所谓信神,就是看透生具有意义。
神并不能创造奇迹。
世界也不可能一周造就。
基本什么也不做地……、
即便便这样也没责任地……、
只是在耳边对我们嗫嚅“幸福地活着吧”。
而且,所有的和谐也并非是为了谁,只是做出来的存在。
这就是称之为神的本来面目。
谎言、不正当、虚伪、卑鄙、肮脏......神允许这所有的东西的存在。
什么样的不合理降临到我们的身上,神也都是那么对我们说吧。

3.不要沉溺于绝望......因为那只不过是为了沉醉于幸福的酒。
要装满容器,仅仅酒是不够的吧。
我们必须装满的是很么呢?本回答被提问者采纳
第2个回答  2012-07-08
有问题找百度追问

……哈?这不是百度吗?

追答

百度翻译嘛

追问

白吃啊!那种东西翻译得好嘛!而且百度、有道、雅虎翻译都用过才提问的!那些只是整合翻译而已~解决不了问题的~

相似回答