求整首歌词的精辟翻译,高手挑战,有参考(下)

남자도 사랑 앞에선 모두 어쩔 수 없다 /너를 묻고 살다 자꾸 꺼내 본다 /너는 모르겠지 이런 나 /말수가 점점 줄어든고 /끊은 담배가 또 늘어가고 /자꾸만 멍하게 지내는 /시간이 점점 길어지고 /난 어디에도 마음을 /가슴을 둘 수 없는데 /표정 없이 살다 마음 없이 산다 /나 그런대로 이렇게 (나 표정 없이 살다가 마음 없이 살고~) /술을 마셔 본다 너에 취해 본다 /더 흘릴 눈물 하나 없는데 (나 술을 마셔 보지만 너를 잊지 못해~) /남자도 사랑 앞에선 모두 어쩔 수 없다. /너를 묻고 산다 자꾸 꺼내 본다 /너는 모르겠지 이런 나 /괜찮다 늘 말을 하며 /겨우 하루를 또 보낸다 /숨만 쉬며 살다 너를 잃고 산다 /그런대로 이렇게 /숨을 쉬긴 한다 살아지긴 한다 /더 흘릴 눈물 하나 없는데 /남자도 사랑 앞에선 모두 어쩔 수 없다 /하고 싶던 말이 못해줬던 말이 /자꾸 입안에서 맴돌아 /아무렇지 않은듯 말해본다 혼잣말 /Hard to breath~ 사랑해 미안하다
把发言权给大家
擦亮眼睛支持高手喔

就算是男子,对爱也无可奈何.
生活中尽力不去想你,但又总是想起你.

你也许不会了解,这样的我,
渐渐沉默寡言,
又拿起戒掉的烟.

经常发呆的时间,
渐渐长了.
不管做什么,
我都觉得毫无意义.

偶尔面无表情,
偶尔又失了心一般活着.
我就这样,放纵了自己.
(?!?**-_- 我偶尔面无表情,偶尔又失了心一般活着)

我选择了喝酒,
沉醉在了你的思念当中.
虽然已经没有泪可以流.
(?!?@_@我虽然喝着酒,却无法忘记你)

就算是男子,对爱也无可奈何.
生活中尽力不去想你,但又总是想起你.

你也许不会了解,这样的我.
总是说没有关系,
又算是渡过了一天.

活着只是呼吸,生活中因此丢失了你.
就这样,我放纵自己.

还能呼吸,也还能活下来.
虽然已经没有泪可以流.

就算是男子,对爱也无可奈何.

想对你说的话,没来得及说的话,
总在嘴边萦绕.

如今我像是从没发生过什么一样,自言自语:
Hard to breath~ 对不起,我爱你.

____________

感觉真像是恋爱中人写的东西,全是不理智的,情感乱码,费脑啊..
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2007-11-15
几乎所有被迫爱一个人不能/问你住不断提防/你知道,我猜想这/ juleodeungo越来越沉默寡言/断开除了增加香烟他/省jakkuman来/时间越来越长和/那里可我什至记/没有人能胸部/心无生命生活无脸/ 那么,我这样做(或生活无脸,没有一个介意,以现场直播) /喝酒醉看起来似乎不好/没有人更致力于与泪(或喝酒,但你可以忘记) /几乎所有男人的爱,而不是必然的。 /我想请问,你住不断提防/你是因为我不知道/我这样说,罚款和/日,不仅发出/坏打破,你住的生活失去了/所以,正如我/呼吸,重新获得了生活的小康,他们/没有人更致力于眼泪/男子几乎所有的爱情是不是不可避免/车道,并没有明确地说,以说/但我认为他们受惠于口/少年告诉穆尔认为巴黎希尔顿/难呼吸,我爱你,对不起
第2个回答  2007-11-16
HOHO 我也喜欢这首<<남자도...어쩔수 없다>>真的很好听呢.

남자도 사랑 앞에선 모두 어쩔 수 없다
在爱情面前,男人也无可奈何
너를 묻고 살다 자꾸 꺼내 본다
想把你埋藏于心底,却总是忍不住想起
너는 모르겠지 이런 나
这样我,也许你并不了解

말수가 점점 줄어든고
渐渐变得沉默寡言
끊은 담배가 또 늘어가고
戒掉的烟,越抽越凶
자꾸만 멍하게 지내는 /시간이 점점 길어지고
发呆的时间越来越长
난 어디에도 마음을 /가슴을 둘 수 없는데
我不知道该将心置何处
표정 없이 살다 마음 없이 산다
面无表情,失魂落魄地生活
나 그런대로 이렇게
我就是这样...放纵着..
(나 표정 없이 살다가 마음 없이 살고~)
(我面无表情,失魂落魄地生活)
술을 마셔 본다 너에 취해 본다
用酒精麻醉自己,在醉意里思念着你
더 흘릴 눈물 하나 없는데
但已没有泪可以流
(나 술을 마셔 보지만 너를 잊지 못해~)
(用酒精麻醉自己,却无法忘记你)
남자도 사랑 앞에선 모두 어쩔 수 없다.
在爱情面前,男人也无可奈何
너를 묻고 산다 자꾸 꺼내 본다
想把你埋藏于心底,却总是忍不住想起
너는 모르겠지 이런 나
这样我,也许你并不了解

괜찮다 늘 말을 하며
对自己说着"无所谓"
겨우 하루를 또 보낸다
终于又熬过了一天
숨만 쉬며 살다 너를 잃고 산다
活着只是喘息,努力学会忘记
그런대로 이렇게
就是这样...放纵着..
숨을 쉬긴 한다 살아지긴 한다
依然会呼吸,依然没有死去
더 흘릴 눈물 하나 없는데
可以没有泪可流
남자도 사랑 앞에선 모두 어쩔 수 없다
在爱情面前,男人也无可奈何
하고 싶던 말이 못해줬던 말이
想对你说,却不曾说出口的话
자꾸 입안에서 맴돌아
总萦绕在嘴边
아무렇지 않은듯 말해본다 혼잣말
假装无所谓地试着说出口... 自言自语的
/Hard to breath~ 사랑해 미안하다
Hard to breath 我爱你,对不起...
第3个回答  2007-11-20
大概就是这样了~我无能为力!

几乎所有被迫爱一个人不能/问你住不断提防/你知道,我猜想这/ juleodeungo越来越沉默寡言/断开除了增加香烟他/省jakkuman来/时间越来越长和/那里可我什至记/没有人能胸部/心无生命生活无脸/那么,我这样做(或生活无脸,没有一个介意,以现场直播) /喝酒醉看起来似乎不好/没有人更致力于与泪(或喝酒,但你可以忘记) /几乎所有男人的爱,而不是必然的。 /我想请问,你住不断提防/你是因为我不知道/我这样说,罚款和/日,不仅发出/坏打破,你住的生活失去了/所以,正如我/呼吸,重新获得了生活的小康,他们/没有人更致力于眼泪/男子几乎所有的爱情是不是不可避免/车道,并没有明确地说,以说/但我认为他们受惠于口/少年告诉穆尔认为巴黎希尔顿/难呼吸,我爱你,对不起
第4个回答  2007-11-16
支持;偶上的"Ю雪┮玲珑ㄨ◢ - 助理 二级"的译文,与专集上的翻译一样!!!顶顶顶!!!!!!!!!!我顶顶顶!!!!!!!!你不给他分我踩你!YOU KNOW!!!!!
第5个回答  2007-11-15
眼睛花了,大哥麻烦你分批发布,这样看的会提前衰老的.
相似回答