童趣文言文翻译

如题所述

我回想自己在年幼的时候,能睁大眼睛直视太阳,视力好极了,每遇见细小的东西,一定要仔细观察它的纹理,所以常常能感受到超脱事物本身的乐趣。
夏夜里,蚊群发出雷鸣似的叫声,我心里把它们比作群鹤在空中飞舞,这么一想,眼前果真就出现了千百只白鹤;抬头看着它们,连脖子也变得僵硬了。我又留几只蚊子在白色帐子里,慢慢地用烟喷它们,使它们冲着烟边飞边叫,构成一幅青云白鹤图,果真像鹤群在青云边上发出叫声一样,这使我感到高兴极了。
我常在土墙高低不平的地方,在花台上杂草丛生的地方,蹲下身子,使身子跟台子一般高,把丛草当成树林,把虫子、蚊子当成野兽,把土块凸出部分当成丘陵,低陷部分当成山沟,我便凭着假想在这个境界中游览,愉快而又满足。
有一天,我看见两只小虫在草间相斗,(便蹲下来)观察,兴味正浓厚,忽然有个极大极大的兽拔山倒树而来,原来是一只癞虾蟆,舌头一吐,两只小虫全被它吃掉。我那时年纪很小,正看得出神,不禁哇的一声惊叫起来。待到神智恢复,捉住癞虾蟆,抽了它几十鞭子,把它赶到别的院子去。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2012-11-06
原文 余忆童稚时,能张目对日,明察秋毫,见藐小之物,必细察其纹理,故时有物外之趣.
夏蚊成雷,私拟作群鹤舞空.心之所向,则或千或百,果然鹤也.昂首观之,项为之强.又留蚊于素帐中,徐喷以烟,使之冲烟而飞鸣,作青云白鹤观,果如鹤唳云端,为之怡然称快.
余常于土墙凹凸处,花台小草丛杂处,蹲其身,使与台齐;定神细视,以丛草为林,以虫蚁为兽,以土砾凸者为丘,凹者为壑,神游其中,怡然自得.
一日,见二虫斗草间,观之,兴正浓,忽有庞然大物,拔山倒树而来,盖一癞虾蟆也,舌一吐而二虫尽为所吞.余年幼,方出神,不觉呀然一惊.神定,捉虾蟆,鞭数十,驱之别院.
清·沈复
译文:
我回想自己在年幼的时候,能睁大眼睛直视太阳,能清楚地观察极细小的事物(视力好极了),每遇见细小的东西,一定要仔细观察它的纹理,所以常常能感受到超脱事物本身的乐趣.
夏夜里,蚊群发出雷鸣似的叫声,我心里把它们比作群鹤在空中飞舞,这么一想,眼前果真就出现了千百只白鹤;抬头看着它们,连脖子也因此变得僵硬了.我又留几只蚊子在白色帐子里,慢慢地用烟喷它们,使它们冲着烟边飞边叫,构成一幅青云白鹤图,果真像鹤群在青云边上发出叫声一样,因为这,我感到高兴极了.
我常在土墙高低不平的地方,在花台上杂草丛生的地方,蹲下身子,使身子跟台子一般高,把丛草当成树林,把虫子,蚊子当成野兽,把土块凸出部分当成丘陵,低陷部分当成山沟,我便凭着假想在这个境界中游览,愉快而又满足.
有一天,我看见两只小虫在草间相斗,(便蹲下来)观察,兴味正浓厚,忽然有个极大极大的兽拔山倒树而来,原来是一只癞虾蟆,舌头一吐,两只小虫全被它吃掉.我那时年纪很小,正看得出神,不禁哇的一声惊叫起来.待到神智恢复,捉住癞虾蟆,抽了它几十鞭子,把它赶到别的院子去。
第2个回答  2013-01-01
我回想自己在年幼的时候,能睁大眼睛直视太阳,能清楚地观察极细小的事物(视力好极了),每遇见细小的东西,一定要仔细观察它的纹理,所以常常能感受到超脱事物本身的乐趣.
夏夜里,蚊群发出雷鸣似的叫声,我心里把它们比作群鹤在空中飞舞,这么一想,眼前果真就出现了千百只白鹤;抬头看着它们,连脖子也因此变得僵硬了.我又留几只蚊子在白色帐子里,慢慢地用烟喷它们,使它们冲着烟边飞边叫,构成一幅青云白鹤图,果真像鹤群在青云边上发出叫声一样,因为这,我感到高兴极了.
我常在土墙高低不平的地方,在花台上杂草丛生的地方,蹲下身子,使身子跟台子一般高,把丛草当成树林,把虫子,蚊子当成野兽,把土块凸出部分当成丘陵,低陷部分当成山沟,我便凭着假想在这个境界中游览,愉快而又满足.
有一天,我看见两只小虫在草间相斗,(便蹲下来)观察,兴味正浓厚,忽然有个极大极大的兽拔山倒树而来,原来是一只癞虾蟆,舌头一吐,两只小虫全被它吃掉.我那时年纪很小,正看得出神,不禁哇的一声惊叫起来.待到神智恢复,捉住癞虾蟆,抽了它几十鞭子,把它赶到别的院子去。
第3个回答  2012-02-01
注释和译文)

余忆童稚时,能张目对日,明察
我 张大 直视
秋毫,见藐小之物必细察其纹理,故
细小 仔细 所以
时有物外之趣。
常常 的
夏蚊成雷,私拟作群鹤舞于空
私下(心里)比 在
中,心1之2所向,则3或千或百,
1主谓之间,助词,无义 2用在动词或动词性词组前组成名词性结构,表示动作行为的对象,可译为“…的”3
果然鹤也;1昂首观之,项2为3之
1抬头2因为 3代词,代“昂首观之”这件事
强。又留蚊 于 素帐中,徐 喷以烟,
通“僵”,僵硬 介词,在 ;未染色的帐子 慢慢 用

使之冲烟而飞鸣,作青云白鹤观,果
代蚊子 连词,表承接, 的样子 果真
如鹤唳(于)云端,为之怡然称快。
鸣叫 因为 安适,愉快的样子
余常于土墙凹凸处,花台小草丛
介词,在 地方
杂处,蹲其身,使(身)与台齐;定神细视,以丛草为林,以虫蚁为兽,
把……当作……
以土砾凸者为丘,凹者为壑,神游其
丘陵 山沟
中,怡然自得。
形容安适、愉快、满足的样子。
一日,见二虫斗(于)草间,观之,兴正浓,忽有庞然大物,拔山倒
兴味
树而来,盖一癞虾蟆,舌一吐而二虫
表修饰 原来(是) 连词,表承接
尽为所吞。余年幼,方出神,不觉呀全表被动“被” 正 哇的一声
然一惊。神定,捉虾蟆,鞭数十,驱词类活用名词作动词,用鞭子打
之(于)别院。
代“癞虾蟆”到
童趣
我回想自己在年幼的时候,能睁大眼睛直视太阳,视力好极了,(视力能清楚的看到最细微的事物,)每遇见细小的东西,一定要仔细观察它的纹理,所以常常能感受到超出事物本身的乐趣。
夏夜里,蚊群发出雷鸣似的叫声,(我)心里把它们比作群鹤在空中飞舞,心里这么一想,(眼前)果真就出现了千百只白鹤;抬头看着它们,连脖子也因为这样变得僵硬了。(我)又留(几只)蚊子在白色帐子里,慢慢地用烟喷它们,使它们冲着烟边飞边叫,构成一幅青云白鹤图,(眼前的景象)果真像鹤群在青云边上发出叫声一样,(我)因为这个景象,而高兴得连声叫好。
我常在土墙高低不平的地方,在花台上杂草丛生的地方,蹲下身子,使身子和花台一般高;定下神来仔细观看,把丛草当作树林,把虫子蚂蚁当作野兽,把土块凸出部分当作丘陵,低陷部分当作山沟,(我)便凭着假想在这个境界中游览,安适、愉快而又满足。
有一天,我看见两只虫子在草间相斗,观察它们,兴味正浓厚,忽然有个极大极大的“兽”,掀倒“山”压倒“树”而来,原来是一只癞虾蟆,舌头一吐,两只虫子全被它吃掉了。我那时年纪很小,正看得出神,(不禁)哇的一声惊叫起来。回过神来,捉住癞蛤蟆,用鞭子抽了它几十下,把它赶到别的院子去。
第4个回答  2013-02-15
译文:
我回想自己在年幼的时候,能睁大眼睛直视太阳,能清楚地观察极细小的事物(视力好极了),每遇见细小的东西,一定要仔细观察它的纹理,所以常常能感受到超脱事物本身的乐趣.
夏夜里,蚊群发出雷鸣似的叫声,我心里把它们比作群鹤在空中飞舞,这么一想,眼前果真就出现了千百只白鹤;抬头看着它们,连脖子也因此变得僵硬了.我又留几只蚊子在白色帐子里,慢慢地用烟喷它们,使它们冲着烟边飞边叫,构成一幅青云白鹤图,果真像鹤群在青云边上发出叫声一样,因为这,我感到高兴极了.
我常在土墙高低不平的地方,在花台上杂草丛生的地方,蹲下身子,使身子跟台子一般高,把丛草当成树林,把虫子,蚊子当成野兽,把土块凸出部分当成丘陵,低陷部分当成山沟,我便凭着假想在这个境界中游览,愉快而又满足.
有一天,我看见两只小虫在草间相斗,(便蹲下来)观察,兴味正浓厚,忽然有个极大极大的兽拔山倒树而来,原来是一只癞虾蟆,舌头一吐,两只小虫全被它吃掉.我那时年纪很小,正看得出神,不禁哇的一声惊叫起来.待到神智恢复,捉住癞虾蟆,抽了它几十鞭子,把它赶到别的院子去。
第5个回答  2012-11-04
余忆童稚时能张目对日明察秋毫见藐小之物必细察其纹理故时有物外之趣。 我回忆起童年时能睁大眼睛直视太阳能清楚地观察极细小的事物视力好极了每见到细小的东西一定仔细观察它的纹理因此常常有超出事物本身的乐趣。 夏蚊成雷私拟作群鹤舞于空中心之所向则或千或百果然鹤也昂首观之项为之强。又留蚊于素帐中徐喷以烟使之冲烟而飞鸣作青云白鹤观果如鹤唳云端为之怡然称快。 夏天成群的蚊子的叫声像打雷一样我在心里把它们比作一群白鹤在空中飞舞心里这么想那成百上千的蚊子果然成为了白鹤抬着头看它们连脖子都变得僵硬了。我又把蚊子留在白色的帐子里慢慢地用烟喷它们使它们冲着烟边飞边叫构成一幅青云白鹤图果真好像群鹤在云端飞鸣因为这我高兴极了。 余常于土墙凹凸处花台小草丛杂处蹲其身使与台齐定神细视以从草为林以虫蚁为兽以土砾凸者为丘凹者为壑神游其中怡然自得。 我常在土墙凹凸不平的地方花台旁小草丛生的地方蹲下身来让身子和花台一样高聚精会神地仔细观察把草丛看作树林把虫蚁看作野兽把凸起的土块看作山丘把凹下的地方看作山谷我便凭着假想在这个境界中游览愉快而又满。 一日见二虫斗草间观之兴正浓忽有庞然大物拔山倒树而来盖一癞蛤蟆舌一吐而二虫尽为所吞。余年幼方出神不觉呀然一惊。神定抓蛤蟆鞭数十驱之别院。 有一天看见两个小虫在草间争斗观察它们看得兴致正浓时突然有一个庞大的东西拔倒山踩倒树地走来原来是一只癞蛤蟆舌头一吐两只小虫都被它吞掉了。当时我年幼正看得出神不禁一声惊叫起来。等神情安定下来便捉住了这蛤蟆抽了它数时下鞭子把它赶到别的院子去了。

参考资料:百度文库

相似回答