日语中一下这些我总是搞不清楚という とは、というのは、ということだ、なんか、というわけ财富值不高求解

请解释清楚上面的意思及接续,谢谢,
还有几句话不明白,也麻烦各位啦:李さんにとってのサラリーマン生活第1日目が终わりました。(这里的不就是第一天的意思了,后面的目是上面意思啊?)
さすがに疲れ果てていました。(这里加了に是不是因为后面修饰的是动词呢?)
想像したよりおいしいわ。(より不是前面接名词的吗?也有接动词的用法吗?表示比的还有上面接续呢?)
両社の将来は前途洋々というわけですね。(这里的というわけ是什么意思呢?)
彼のことだから、そのうちにやって来るよ。(这里的来的话用来る就可以呢?为什么还要用上やって呢?)
身だしなみを考える上で基本となるのは、清洁感です。(这里的となる是什么意思呀?相对的还有个とする也请详细讲讲吧.)
そのときの仆の気持ちにはお构いなし、といった感じでした。(这里的といった是什么意思呀?)
嘿嘿,其实我就是被という什么的给弄糊涂了,变来变去的,希望知道的朋友能够帮我解答,忠心感谢.我学的不好,请教大家...

这里是日语中的名词化现象
とは、のは、こと是形式体言,为了使前边完整的“主谓结构”可以做主语,需要将其名词化。
所谓“形式体言”,顾名思义,“形式”是与“实质”相对立的。所以这里的こと等不存在实质上的含义,而只是由于语法结构的需要才用在这里。翻译的时候自然也不需要翻译,但是包含语气从使句子圆滑.。

如果一定要解释“ということ”的话,应该将它理解为“这件事”。

当然,という在这里作为ということ这个惯用表达的一个部分,也是不存在实际意义的

后面的に和より等这些用法 楼主应该去翻下日语语法新思维
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-12-14
这些个一定要回去自己把书认真看一遍,你要相信大家都是看书过来的。最后都看得懂了放在一起比较,再不懂再来问追问

我说的这些都是在课文中出现的不是当课的句型,老师也只是一代而过,..所以...我才问问大家的。课堂上我问了可是老师讲的不是太好,我不太明白.

相似回答