77问答网
所有问题
钢铁是怎样炼成的谁翻译的最好
如题所述
举报该问题
推荐答案 2011-11-07
看出版社吧,人民文学出版社、上海译文出版社、译林出版社,传统和有实力的几个翻译出版社。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
当前网址:
http://77.wendadaohang.com/zd/88qG33Y8p.html
相似回答
钢铁是怎样炼成的
哪个版本
翻译的好
答:
该小说梅益翻译的版本普遍被认为是最佳的
。《钢铁是怎样炼成的》这部小说梅益翻译的版本由人民文学出版社出版,翻译质量高,且印刷质量、字体及纸张等方面都得到了读者的高度认可。梅益先生曾多次修订译本,确保了译文的准确性和流畅性,因此,对于想要阅读《钢铁是怎样炼成的》的中文读者而言,梅益翻译的版本...
《
钢铁是怎样炼成的
》哪个译本
最好
?
答:
梅益翻译版本比较好
。《钢铁是怎样炼成的》是前苏联作家尼古拉·奥斯特洛夫斯基所著的一部长篇小说,于1933年写成。小说通过记叙保尔·柯察金的成长道路告诉人们,一个人只有在革命的艰难困苦中战胜敌人也战胜自己,只有在把自己的追求和祖国、人民的利益联系在一起的时候,才会创造出奇迹,才会成长为钢铁战士。
钢铁是怎样炼成的
哪个译本好
答:
《钢铁是怎样炼成的》作者:[苏联]尼·奥斯特洛夫斯基
译者:梅益
出版社:人民文学出版社
梅益 的最好
,无论是从印刷质量,字体和纸张的视觉舒适度,还是从翻译的水平上来看,这个都是最好的选择。
《
钢铁是怎样炼成的
》的译者是谁
答:
1942年梅益将《钢铁是怎样炼成的》根据英文版翻译成中文
[3],之后从1952年至1995年的44年间,一共印刷出版57次,发行250万册。国内有几十个翻译版本。 梅益、傅雷、张海迪都有翻译过。公认最好的译本是梅益的。
保尔柯察金的书哪个译本
最好
答:
《钢铁是怎样炼成的》作者:[前苏联]奥斯特洛夫斯基版本推荐:
梅益译
,人民文学出版社版推荐理由:推荐这本书恐怕已不需要什么理由了,主人公保尔永不屈服的斗争精神鼓舞了一代又一代的年轻人。奥斯特洛夫斯基精神也由此成为了一种时代的精神。其作品语言风格多变,被广大的男生女生亲切地称为“文字女巫”,...
周露
翻译钢铁是怎样炼成的
怎么样
答:
周露
翻译钢铁是怎样炼成的好
。根据查询相关公开信息:2008年,《钢铁是怎样炼成的》,周露译,未删节全译本,中国书籍出版社,意思不差,翻译完美。
周露
翻译的怎么样
答:
周露
翻译的
很好。根据查询相关资料信息周露是外国文学译者,俄罗斯语言文学硕士,浙江大学外语学院俄语副教授,其中译著《
钢铁是怎样炼成的
》的翻译水准受到多家出版社的肯定与青睐,先后被光明日报出版社、中国文联出版社、时代文艺出版社、中国画报出版社、江西教育出版社、安徽文艺出版社、辽宁少年儿童出版社、...
大家正在搜
钢铁是怎样炼成的版本
钢铁是怎样炼成的读后感
钢铁是怎样炼成的是谁写的
钢铁是怎样炼成的买谁翻译的比较好
钢铁是怎样炼成的哪个版本翻译的好
钢铁是怎样炼成的谁翻译
钢铁是怎样炼成的作者是谁
钢铁是怎样炼成的出版者是谁
钢铁是怎样炼成的英文版
相关问题
《钢铁是怎样炼成的》哪种翻译版本比较好?
钢铁是怎样炼成的哪家出版社翻译的最好
《钢铁是怎样炼成的》三个中译本的评析
钢铁是怎样炼成的是谁翻译的
《钢铁是怎样炼成的》谁翻译的好?哪个版本好?
《钢铁是怎样炼成的》的译者是谁
钢铁是怎样炼成的谁翻译的最好
钢铁是怎样炼成的有几个中文译者