英译汉!!(软件翻译的不要!有加分)

Doolittle: It ain’t the lecturing I mind.It’s making a gentleman of me that I object to.Who asked him to make a gentleman of me?I was happy.I was free.Now I am worried,tied neck and heels;and everybody touches me for money.It’s a fine thing for you,says my solicitor.Is it?says I.You mean it’s a good thing for you,I says.

Doolittle: 我不在乎什么演讲不演讲的,但我很不喜欢把自己变成绅士。他凭什么要把我弄成那样?我曾经很快乐,很自由。现在,我很不安,我记上了领带,穿上了皮鞋。为了钱每个人都与我接近。这样对你很好,是吗,律师?要是我说的话,的确,这对你来说是件好事。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2008-09-21
杜利特尔:这不是说教余mind.It的决策绅士的我,我对象to.Who问他,使一个绅士的我吗?我happy.I是free.Now我担心,颈部和并列高跟鞋; ,每个人都涉及我money.It '山好事,您说我solicitor.Is呢?说一,你的意思是这是一件好事你,我说。
相似回答