对于一些中国的公司,用日语怎么翻译啊

最近在翻译一篇文章,比如:双扬科技 该怎么翻译啊!请大家多多指教。
今晚就要翻译好,希望大家多多帮忙,一定多多奖励!!!

Mobile Action Technology Inc.(双扬科技)
モバイル アクション技术会社

这种公司不用翻译过去,就像“大唐科技”等一样,直接写,直接说中文。业内人都知道就行。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2008-09-08
一些中国的公司
中国の企业に対して

双扬科技
是公司名称吧就直接翻译了
第2个回答  2008-09-08
直接汉字翻译比较好。
「双扬技术研究所」、「双扬技术有限公司」
都可以。
第3个回答  2008-09-08
双扬の科学技术
相似回答