请哥哥姐姐们帮忙翻译成汉语,谢谢

The real attractiong of the Hollowell farm to me were its position, being about two miles from the village, half a mile from the nearest neighbor, bounded(相邻) on one side by the river, and separated from the highway by a wide field. The poor condition fo the house and fences showed that it hadn’t been used for some time. I remembered from my earliest trip up the river that the house used to be hidden behind a forest area, and I was in a hurry to buy it before the owner finished getting out some rocks, cutting down the apples trees, and clearing away some young trees which had grown up in the fields. I wanted to buy it before he made any more of his improvements. But it turned out as I have said.

人工翻译的哈。

Hollowell 农场对我的真正的吸引在于它的位置,距离村庄只有两米,离最近的邻居只有半米,而且邻近河岸。广阔的田地把高速公路分割开来。破旧的住房条件和围栏,显示出它很久没被用了。我记起我最早来河边旅行时这个房子是隐藏在一片森林后的,而且我迫不及待的想要在房主搬光石头,砍伐苹果树,清光那些生长在田间的小树前买下它。我想在它还没在被开发之前买下它。但是结果却像我前面所说的那样。

累啊。。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2008-07-24
Hollowell农场真正的吸引人之处在于它的位置。农场距离村子两英里,距离最近的住户只有半英里,并且位于河边,跟高速公路之间隔着一片宽阔的原野。房屋和篱笆有些失修,这表明它被弃而不用有一段时间了。我想起来我最早沿河而上的时候,那间房还掩藏在一片林子后面,所以房东还没来得及把石头完全清理出来,把苹果树全都砍掉,并且把在野地里长出来的小树清理掉的时候,我就急着想要把它买下来。我想在他还没做这些事情之前把它买下来,但是最后的结果却是像我前面说的那样。
第2个回答  2008-07-24
真正的attractiong的hollowell农场对我自己的立场,约两英里,从村,半英里,从近邻,范围(相邻) ,一方是由河,和失散从公路由一个广泛的领域。穷人的条件,内务及围栏表明,它没有被用于一些时间。我记得从我的最早的行了河内务用来隐藏背后的森林面积,而我是在急于购买它之前的拥有人完成失控的一些岩石,降低苹果的树木,并清理一些年轻树木已经长大,在各个领域。我想购买它之前,他作出任何更多他的改善。但结果正如我刚才所说。
第3个回答  2008-07-24
Hollowell农场真正吸引我的是它的位置,离村子大约两英里,离最近的邻居有半英里远,以一条河边为界限,并且被一大块田地把农场同公路分开来。房子的糟糕状况和围栏都显示了有很长一段时间没有被使用了。我记得我最早到这旅行的时候,这个房子曾经被隐藏在森林的后面,并且在原来房主还没有搬走岩石,砍掉苹果树,清理走那些长在地里的小树苗时,我着急地买下了它。在原来主人做更多的改善之前,我就想买下它了,但结果正如我刚才所说。
相似回答
大家正在搜