77问答网
所有问题
当前搜索:
李寄翻译注释读音
意思
翻译
答:
于是
李寄
就向官府请求赐给锋利的宝剑和咬蛇的猎狗。到了八月初祭那天,她便带上剑,牵着狗,来到庙中坐下。她预先用几石米拌上蜜糖,做成糍粑,放在蛇洞口。大蛇爬出洞外,头大得象个圆顶粮屯,眼睛象两面二尺阔的铜镜子。蛇闻到糍粑的甜香气味,就先大口吞食起来。李寄立即放出猎狗,那狗冲上前...
梦里斩蛇的文言文
答:
于是童女
李寄
缓缓迈步回到家里。 越王听到这件事,就聘童女李寄为王后,授她父亲为将乐县令,母亲和姐姐都得到赏赐。从这以后东冶没有再出现妖邪的东西,有关李寄的歌谣到现在还有。 !!! 2.
李寄
斩蛇的
译文
《李寄斩蛇》译文 东越的闽中地区有一座庸岭,山高几十里,岭西北山洞里有一条大蛇,七八丈长,十几围粗...
淳于诞文言文阅读
答:
李寄
走进去看蛇洞,看到九个女孩的头骨,她全都带出来,悲哀地说∶「你们胆小软弱,被蛇吃掉,真是可怜。」於是李寄媛媛地走回家去。 东越国王听说这件事,来聘娶李寄为王后,任她的父亲为将乐县令,她母亲和姐姐们都得到赏赐。从此东冶不再出现妖异怪物,歌唱
李寄
斩蛇的歌谣至今还在那里流传。 2. 文言文
翻译
,在线...
李寄
除蛇的
翻译
答:
一个居住在濒河的人对我说,这几年有一条大蛇穴居在禹门下面的岩石中,经常用尾巴挂在悬崖峭壁的树上,然后底着头对着河,等待机会吃河里鱼鳖一类的生物,吃完后再上来回答洞穴中,象这样已经很多年了。一天大蛇又下来去河寻找吃的,但不在起身回去了,只是用尾巴挂在树端,牢固不能掉下来。每次它...
贽书皆狂悖乖谬
翻译
文言文
答:
于是童女
李寄
缓缓迈步回到家里。 越王听到这件事,就聘童女李寄为王后,授她父亲为将乐县令,母亲和姐姐都得到赏赐。从这以后东冶没有再出现妖邪的东西,有关李寄的歌谣到现在还有。 3. 《衰溺文》文言文
翻译
哀溺文 柳宗元 永之氓咸善游,一日,水暴甚,有五六氓乘小船绝湘水。中济,船破,皆游。其一氓尽力而...
文言文李抱真传
答:
李寄
走进去看蛇洞,看到九个女孩的头骨,她全都带出来,悲哀地说∶「你们胆小软弱,被蛇吃掉,真是可怜。」於是李寄媛媛地走回家去。 东越国王听说这件事,来聘娶李寄为王后,任她的父亲为将乐县令,她母亲和姐姐们都得到赏赐。从此东冶不再出现妖异怪物,歌唱
李寄
斩蛇的歌谣至今还在那里流传。 2. 文言文
翻译
旧...
急快,
翻译
,疮痛急,蛇因踊出,至庭而死。
答:
寄便放犬,犬就啮咋;寄从后伒得数创。疮痛急,蛇因踊出,至庭而死。
李寄
就放出狗,狗跑上前就咬,李寄从后头斫出几处伤口。受伤的地方痛得很,蛇因此跳了出来,到了空地上就死了。
李寄
斩蛇是东晋时期的汉族传说故事。出自《搜神记》。
寄乃告请好剑及咋蛇犬文言文
翻译
答:
3、大蛇一出洞就吞吃了小女孩。接连好多年都是这样,已经断送了九个小女孩的生命。这一年,又在预先寻求招募祭蛇用的小女孩,还没有找到合适的。将乐县李诞家里有六个女儿,没有儿子。小女儿名叫
李寄
,想自愿去应招。父母不同意。文言文
翻译
的意义 1、传承历史文化:文言文是古代中国文化的重要组成...
干宝 的《
李寄
》一文中,“祭以牛羊,故不得祸”中的“祸”怎么理解?这句...
答:
“祭以牛羊,故不得祸”祸:灾祸、灾难。
翻译
:向大蛇献祭牛羊,这才暂免去了灾祸。
李寄
斩蛇文言文
答:
原文 拷皮知主 人有负盐负薪者,同释重担息树阴.二人将行,争一羊皮,各言为藉背之物.惠谴争者出,顾州纪纲曰:“以此羊皮可拷知主乎?”群下咸无答者.惠令人置羊皮席上,以杖击之,见少盐粒,惠曰:“知其实矣.”使争者视之,负薪者乃伏而就罪.
注释
① 释:放下.② 藉背:藉是坐卧之用...
<涓婁竴椤
1
2
3
4
5
6
涓嬩竴椤
其他人还搜
李寄文言文翻译
李寄全文拼音
李寄原文朗读
搜神记李及翻译
李寄全篇译文
李寄干宝原文翻译
李寄东越闽中有庸岭的翻译
李寄干宝读课文
搜神记李寄原文及翻译