77问答网
所有问题
当前搜索:
李寄翻译注释读音
李寄
论文
答:
2005年和2006年,
李寄
的论文更加注重实践与应用,《英语辅导》分别刊载了他的《推广新理念英语背诵,整体提高英语教育水平》和《背诵是硬道理》。在2006年1月的《中国现代文学论丛》中,他探讨了《兴业与传世》这一主题,特别关注鲁迅留日前期科技文本的
翻译
。最后,在2007年1月的《广东外语外贸大学学报...
幼犬斗虎文言文的启示
答:
用这个道理解说本单元《狼》《
李寄
》《童区寄传》《智惩恶少》等篇的内容,是本课的学习难点。 《狼》中有一个细节说明禽兽无法与人斗智的道理,即两狼亦表现了它的狡黠(一狼洞其中,一狼假寐),“而顷刻两毙”,所以《狼》说:“禽兽之变诈几何哉?止增笑耳”。各篇中人由“用智”衍生的“用物”,如屠户...
...文言文 古诗 需要
翻译
普通课文只需要题目就可以 谢谢
答:
1 藤野先生 2 我的母亲 3 我的第一本书 4 列夫·托尔斯泰 5 再塑生命 综合性学习·写作·口语交际:献给母亲的歌 第二单元 6 雪 7 雷电颂 8 短文两篇 9 海燕 10 组歌(节选)写作·口语交际·综合性学习:寻觅春天的踪迹 第三单元 11 敬畏自然 12 罗布泊,消逝的仙湖 13 旅鼠之谜 14 大雁...
《
李寄
》
翻译
是什么?
答:
注释注释
①本篇写少女
李寄
斩蛇除害的故事。用反衬手法,写出了
李寄
非凡的勇敢和机智。②东越:汉初小国。在今浙江东南及福建一带。闽中:郡名。庸岭:山名。在今福建邵武县。③隰(xī息):低湿之地。④围:计量圆周的长度单位,旧说尺寸长短不一。⑤土俗:当地风俗。此指当地百姓。⑥东治:据《...
李寄
文言文
答:
于是童女李寄缓缓迈步回到家里。 越王听到这件事,就聘童女李寄为王后,授她父亲为将乐县令,母亲和姐姐都得到赏赐。从这以后东冶没有再出现妖邪的东西,有关李寄的歌谣到现在还有。 7. 文言文
李寄翻译
急 标题:李寄斩蛇作者或出处:干宝 东越闽中有庸岭,高数十里,其西北隰中有大蛇,长七八丈,大十余围。土俗常...
李寄
文言文
翻译
答:
于是童女李寄缓缓迈步回到家里。 越王听到这件事,就聘童女李寄为王后,授她父亲为将乐县令,母亲和姐姐都得到赏赐。从这以后东冶没有再出现妖邪的东西,有关李寄的歌谣到现在还有。 2. 文言文
李寄翻译
急 标题:李寄斩蛇作者或出处:干宝 东越闽中有庸岭,高数十里,其西北隰中有大蛇,长七八丈,大十余围。 土俗常...
李寄
的文言文
翻译
答:
越王听到这件事,就聘童女李寄为王后,授她父亲为将乐县令,母亲和姐姐都得到赏赐。从这以后东冶没有再出现妖邪的东西,有关李寄的歌谣到现在还有。 2. 文言文
李寄翻译
急 标题:李寄斩蛇作者或出处:干宝 东越闽中有庸岭,高数十里,其西北隰中有大蛇,长七八丈,大十余围。 土俗常惧。东冶都尉及属城长吏,多有死者...
李寄翻译
及原文
答:
李寄翻译
及原文如下:原文:东越闽中有庸岭,高数十里。其西北隰中,有大蛇,长七八丈,大十余围,十俗常惧。东冶都尉及属城长吏,多有死者。祭以牛羊,故不得祸。或人与梦,或下谕巫、祝 ,欲得童女年十二三者。都尉、令、长并共患之。然气厉不息。共请求人家生婢子,兼有罪家女养之。至八月...
李寄翻译
及原文
答:
李寄翻译
及原文如下:原文:东越闽中有庸岭,高数十里。其西北隰中,有大蛇,长七八丈,大十余围,十俗常惧。东冶都尉及属城长吏,多有死者。祭以牛羊,故不得祸。或人与梦,或下谕巫、祝,欲得童女年十二三者。都尉、令、长并共患之。然气厉不息。共请求人家生婢子,兼有罪家女养之。至八月...
李寄翻译
答:
《
李寄
》东越国闽中郡有座庸岭,高几十里。庸岭西北的山洞中有一条大蛇,长七八丈,大十多围,当地人时常担惊受怕。东冶的长官都尉和他所管辖的各县城行政长官,多有(被大蛇)咬死的。用牛羊祭祀,仍旧不能制止(大蛇的)危害。(大蛇)有时给人托梦,有时告诉巫、祝,要吃十二三岁的童女。郡...
<涓婁竴椤
1
2
3
4
5
6
涓嬩竴椤
其他人还搜