77问答网
所有问题
当前搜索:
日语考试翻译写汉字还是假名
日语考试
中,遇到中译日,汉字词语是
写汉字还是写假名
?比如汉字春天是
翻译
...
答:
最好是写当用汉字,很少有要写假名的
,如果你给忘记了,写假名也不是不可以,不过正规的考试什么的都是要求有当用汉字的写当用汉字。
为什么
日语
有两种
翻译
方法,一种带
汉字
.一种全
是假名
,像图片上这句_百度...
答:
这里的平假名就跟我们的拼音一样,
日语很多字可以直接写作汉子,但是很多人不会读,就写成假名形式
。
中国人的姓名用
日语
拼写要用平
假名
还是
7片假名 ???
答:
用平假名最好
,中国人的姓名日语发音:第一种读法:直接用汉语发音读名字,例如:【日】わたしはZhang Liangyingのファンです。【汉】我是张靓頴的歌迷。第二种读法:用与汉语发音最接近的日语发音读名字,例如:①李宇春:リー·ユーチュン ②张靓頴:チャン·リャンイン ③周笔畅:チョウ·ビ...
日语翻译
问题
答:
其实都是一样的
。わたし是“私”的读法。。下面也是一样的。。两种写法都可以。。我个人感觉可以理解为中国汉字上的拼音。。有些人习惯写汉字有些人习惯写假名。。基本就是这样。。另外纠正一个,“中国”不是ちゆごく,而是ちゅうごく还有日语中的“愿”写作“愿”。。
中文
翻译
成
日语
一定会出现
汉字
吗?
答:
理论上来说是可以的, 因为日语既可用汉字表示,也可用假名表示
, (每个汉字都有相对应的假名)所以, 将一句句中的汉字部分全用假名替换掉, 就不会出现汉字了呀~~但是,一般来说, 常用词都是写汉字的,为了清楚的表达意思,一般来说都是选择汉字与假名配合表示....
把英语
翻译
成
日本语
时,其中的实词应该用片
假名
音译
还是
用
汉字
意译?
答:
建议还是用用
汉字
意译,我去过日本的。
日语
中的
汉字
是否可以用平徦文表示
答:
可以的。其实很多日本人不会记很多
汉字
,甚至有一些
书写
比较复杂的汉字,他们也懒得写,直接用平假名,并且,在
考试
时,用平假名代替汉字也是被认可的。PS:当然,如果题目是要求平
假名翻译
成汉字的,那绝对是不行的,呵呵。
日语
姓名是音译
还是
意译
答:
日语
读为みうら ともかず(miura tomokazu)而
翻译
成中文则念为(拼音san pu you he)需要注意的是日本有些女孩子的名字中不光是
汉字
,还是用平
假名
,这时候往往采用意译,比如铃木かおり、可以翻译为铃木 香。另外,有些汉字,中文中没有,就要取相近的汉字来代替。总而言之,日本人的名字翻译成...
日语书写
一般使用片
假名还是
平假名
答:
日文是
由
汉字
、平假名、和片假名组成的,三者缺一不可。所以也就无所谓“平时用的是平
假名还是
片假名,
书写
一般使用片假名还是平假名”。平假名的用途:1、标注汉字的读音;2、作为助词;3、与汉字混合使用;4、寒暄语的组成。片假名的用途:1、外来语:外国人(除日本人外)的姓名、外国(除日本外...
日语
中为什么有些词有时候写成
汉字
有时候又
是
平
假名
?
答:
有些
假名
没有
汉字
;为了方便或者不知道汉字怎么写的时候,就直接写平假名或片假名。
日语
片假名只是一个表音的文字符号,如果只看单词表面根本无法知道该单词的具体意思。日本人制造片假名完全是为了贪图方便。事实上片假名在引进或
翻译
来自日本以外的外来语时确实很方便。比如:英文“drink”,日本人甚至不...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
日语考试可以使用日文汉字吗
日语口语考试汉字有假名吗
日语考试用平假名还是片假名
日语翻译显示假名
日语考试中文翻译成语写假名吗
中日翻译
日语名字用平假名还是片假名
写日语的时候用汉字还是平假名
日语考试全写假名