77问答网
所有问题
当前搜索:
女性主义翻译理论主张
女性主义理论
观点有哪些
答:
女性主义翻译理论的主要观点:1.
原作与译作的关系 女性主义翻译理论挑战了结构主义哲学基础中的中心论和二元论
,这些理论常常假定某种性别的二元对立,其中一方处于决定性地位的中心,而另一方是被决定的边缘。女性主义者认为,翻译隐喻以及传统译论对译作的歧视,源于这种极端的二元对立模式。她们主张,男女...
女性主义翻译理论
【女性主义翻译理论观】
答:
摘要:作为翻译研究和现代女权运动发展的产物,
西方女性主义翻译理论带有鲜明的政治色彩,即解构男性及原作的文化霸权地位
。该理论强调翻译的目的性,突显了译者的主体地位,颠覆了传统翻译理论中对于“忠实”标准、原作与译作及作者与译者地位关系等观点,为西方翻译学研究开辟了崭新的视角,尤其对女性译者的翻译风格产生巨大影响。
描绘出当代西方
翻译理论
路线图的
答:
2、后殖民主义翻译理论也是当代西方翻译理论的一个重要分支。后殖民主义翻译理论主要关注的是文化帝国主义和语言霸权主义对翻译的影响,强调翻译过程中的文化差异和权力关系。这一理论路线图强调了翻译在文化交流中的重要性,以及翻译在构建身份和意识形态方面的作用。3、
女性主义翻译理论
也是当代西方翻译理论的...
女性主义翻译理论
有哪些方面策略
答:
性
主义
(Feminism)称权(权主义)[1] 、妇解放(性解放)[2] 、性别平权(男平等)主义[3] 指结束性别主义(sexism)、性剥削(sexual exploitation)、性歧视性压迫(sexual oppression)促进性阶层平等创立发起社
理论
与政治运批判外着重于性别平等析及推性底层权利、利益与议题 百度百科着重几点解放、...
文化
女性主义
的代表人物
答:
在
翻译理论
方面,她们也持相同的观点,并将来自以上理论的影响带进了对翻译的探索和思索中,最终形成了颇具个性的
女性主义翻译
观。女性主义观滥觞于北美,至今波及全球。 在文化女性主义体系下,女性的价值得到重估,在传统视角下被忽略的女性特质譬如事业心,母性的力量,重直觉和情感以及独立和智慧等都...
女性主义
即
女权主义
吗?
答:
“女权主义与
女性主义
是同一个英语单词"Feminism"在中文的两种译法,两者本质没有区别 。女权主义认为现时的社会建立于以男性为中心的父权体系之上。”但是在我们常说的话题中,“女性主义”跟“女权主义”又不太一样。详见以下解析:
女权主义理论
的目的在于了解不平等的本质以及着重在性政治、权力...
《德伯家的苔丝》中苔丝的形象与
女性主义
答:
笔者便试图结合中国特色的
女性主义翻译理论
,将《德伯家的苔丝》中女主人公苔丝进行人物分析,试借助中国的女性翻译理论观点来研究在表达方式和策略上的苔丝的形象。三、《苔丝》的翻译与女性主义 首先,苔丝的产生是由于工业革命的出现,资本主义市场正在不断地侵蚀着欧洲各个角落,其中也包括着偏远的'英国...
女性主义
是什么?
答:
我觉得对女性来说,是一种莫大的幸福。
女性主义
又称女权,妇女解放,性别平权,是指为结束性别主义,性剥削,性歧视和性压迫,促进性阶层平等而创立和发起的社会
理论
与政治运动,批判之外也着重于性别不平等的分析以及推动性底层的权利、利益与议题。本质是追求自由与性别解放,其不仅解放某一单一性别而是...
毕业设计论文摘要
答:
女性主义翻译理论主张
将翻译理论与女性主义运动相结合,一反传统的翻译观。女性主义者认为,传统翻译理论将译文处于从属于原作,类似于传统观念里女性依附男性一样,翻译始终处于弱势地位。因此,为了更好地实现翻译的价值,主张转变传统翻译的“忠实”观,把翻译作为文化介入的方式和文化协调的手段,转变“作者——作品,译者—...
什么是
女权主义
和
女性主义
?
答:
不请自来,
女权主义
和
女性主义
,是feminism一词在国内的两种译法,实际上更准确的
翻译
当然是女性主义,feminine(女性气质的;阴性的;阴柔的),female(女性的;雌性的),femin+ism=女性+主义(也曾有人翻译成“雌性主义”或“阴性主义”)。由此可见,从法语Féminisme到英语feminism,都没有“权”...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
其他人还搜
女性主义翻译理论的定义
什么是女性主义翻译理论
女性主义翻译理论基本原则
弗洛托的女性主义翻译理论
女性主义翻译理论的优缺点
翻译女性主义视角研究立场
女性主义翻译理论的起源
女性主义翻译理论的发展历程
女性主义翻译的意义