77问答网
所有问题
当前搜索:
原文的翻译
网师园记全文
翻译
?
答:
网师园记【清】钱大昕 古人为园以树果,为圃以种菜。诗三百篇言园者日,有桃有棘有树檀,非以侈游观之美也。汉魏而下,西园冠盖之游,一时夸为盛事,而士大夫亦各有家园,罗致花石,以豪举相尚。至宋,而洛阳名园之记,传播艺林矣。然亭台树石之胜,必待名流燕赏,诗文唱酬以传。否...
《鉴略》全文及
翻译
答:
1、《鉴略》
原文
伏羲氏以立,人质自异常。蛇身而牛首,继世无文章。 制字造书契,画卦名阴阳。男女教嫁娶,俪皮为礼将。 养牲供庖食,畜马猪牛羊。 祝融共工氏,交兵相战争。共工不胜怒,头触周山崩。 上惊天柱折,下震地维穿。 女娲氏以立,炼石以补天。断鳌足立极,地势得其坚。 聚灰...
烛之武退秦师 要 一句
原文
一句
翻译
的
答:
《烛之武退秦师》先秦:左丘明 【
原文
】晋侯、秦伯围郑,以其无礼于晋,且贰于楚也。晋军函陵,秦军氾南。【
翻译
】僖公三十年的时候,晋文公和秦穆公联合在一起去围攻郑国,因为郑国曾对文公没有礼貌,且郑国同时依附于楚国与晋国。晋军驻扎在函陵处,秦军驻扎在氾水南面。【原文】佚之狐言于...
《杞人忧天》
的翻译
和
原文
!!!
答:
译文
杞国有一个人,整天吃不好饭,睡不着觉,满脸忧愁的神色。他的一个朋友为他担忧,关切地问:“你有什么忧愁的事吗?”这个人叹了口气说:“唉!我担心天会突然塌下来,地会突然陷下去,我的身体到哪里去躲藏呢?”他的朋友就开导他说:“天,不过是一团气积聚起来的,没有一个地方没有气...
论语英文
翻译
及
原文
答:
英文
翻译
:The Master said, ‘ If a man keeps cherishing his old knowledge, so as to continually to be acquiring new, he may be a teacher of others.’The Master was wishing to go and live among the nine wild tribes of the east. Some one said, ‘ They are rude. How can...
<礼记>中<大同和小康>的全文
翻译
!
答:
大同》
译文
《大同》——《礼记·礼运》为西汉儒家学者所记之战国、秦汉间儒家的言论 昔者仲尼与于蜡宾,事毕,出游于观之上,喟然而叹。仲尼之叹,盖叹鲁也。 言偃在侧曰:“君子何叹?”孔子曰:“大道之行也,与三代之英,丘未之逮也, 而有志焉。”“大道之行也,天下为公。选贤与能,...
胠箧
原文翻译
答:
胠箧
原文翻译
如下:胠箧原文:将为胠箧、探囊、发匮之盗而为守备,则必摄缄縢、固扃鐍;此世俗之所谓知也。然而巨盗至,则负匮、揭箧、担囊而趋;唯恐缄縢扃鐍之不固也。然则乡之所谓知者,不乃为大盗积者也?故尝试论之,世俗之所谓知者,有不为大盗积者乎?所谓圣者,有不为大盗守者乎?何...
随园记_袁枚的文言文
原文
赏析及
翻译
答:
在我们平凡无奇的学生时代,大家或多或少都接触过一些文言文吧?文言文,也就是用文言写成的文章,即上古的文言作品以及历代模仿它的作品。要一起来学习文言文吗?以下是我为大家整理的随园记_袁枚的文言文
原文
赏析及
翻译
,仅供参考,希望能够帮助到大家。随园记 清代袁枚 金陵自北门桥西行二里,得小...
王安石《原过》的详细全文
翻译
?
答:
王安石:《原 过》
译文
如下:天有过错吗?有的话,那么日食,月食便是他的过错。地有过错吗?有的话,那么地的崩塌,水的枯竭就是他的过错。天和地都有过错,但他们又何尝不是覆育包容呢?天和地善于恢复调整到正常的状态啊。人在天与地之间,则不可能没有过错,那些圣人们又能避免出错吗?只是...
山市_蒲松龄的文言文
原文
赏析及
翻译
答:
为了帮助大家更好的理解文言文,以下是我为大家整理的山市_蒲松龄的文言文
原文
赏析及
翻译
,仅供参考,大家一起来看看吧。 山市 清代 蒲松龄 奂山山市,邑八景之一也,然数年恒不一见。孙公子禹年与同人饮楼上,忽见山头有孤塔耸起,高插青冥,相顾惊疑,念近中无此禅院。无何,见宫殿数十所,碧瓦飞甍,始悟为山市。
棣栭〉
<涓婁竴椤
5
6
7
8
10
11
12
9
13
14
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜