77问答网
所有问题
当前搜索:
乐毅报燕王书的翻译
乐毅报燕王书
原文
翻译
答:
恐侍御者之亲左右之说,而不察疏远之行也,故敢以书报,唯君之留意焉!
翻译:昌国君乐毅为燕昭王联合了五个国家的军队去攻伐齐国
,占领了七十多座城池,并把这些城池变成了燕国的郡县。还有三座齐城没有攻下时,燕昭王就去世了。燕惠王继位后,中了齐国的反间计,对乐毅产生了怀疑,于是就派骑劫去代替乐毅当了燕...
乐毅报燕王书
原文
翻译
答:
乐毅给燕王的回信原文翻译如下:
1、昌国君乐毅,替燕昭王联合五国的军队攻入齐国,连下七十多座城池,都划归燕国
。还有三座城邑未攻下,燕昭王就去世了。2、燕惠王继位,中了齐人的反间计,怀疑乐毅,派骑劫代替他。乐毅逃到赵国,赵王封他为望诸君。齐国大将田单用计骗了骑劫,打败燕军,收复七十...
战国策・昌国君
乐毅
原文及
翻译
,战国策・昌国君乐毅原文及翻译
答:
惠王即位,用齐人反间,疑
乐毅
,而使骑劫代之将。乐毅奔赵。齐田单卒败燕军。燕王悔,惧赵用乐毅乘燕之敝以伐燕,乃使人让乐毅,且谢之。乐毅使人献书
报燕王
曰:臣不佞,不能奉承先王之教,以顺左右之心,恐抵斧质之罪,以伤先王之明,而又害于足下之义,故遁选奔赵。自负以不肖之罪,...
乐毅报燕王书
全文
翻译
答:
乐毅报燕王书
臣不才,不能秉承先王的教导,来顺从您的心意,恐怕触犯死罪,来伤害先王知人的明察,又损害您的正义,所以逃奔到赵国。自己背着不肖的罪名,所以不敢作解释。现在大王派使人来数说自己的罪行,我怕您不能体察先王之所以养畜亲爱臣的道理,又不明白臣怎样为先王办事的用心,所以敢于用...
乐毅报燕王书
原文
翻译
答:
乐毅报燕王书
原文
翻译
如下:昌国君乐毅,为燕昭王合五国之兵而攻齐,下七十馀城,尽郡县之以属燕。三城未下,而燕昭王死。惠王即位,用齐人反间,疑乐毅,而使骑劫代之将。乐毅奔赵,赵封以为望诸君。齐田单诈骑劫,卒败燕军,复收七十余城以复齐。燕王悔,惧赵用乐毅乘燕之弊以伐燕。燕王...
求
乐毅
《
报燕
惠王书》全文及
翻译
答:
望诸君(即
乐毅
)乃使人献书
报燕王
日:臣不佞,不能奉承先王之教,以顺左右之心,恐抵斧质之罪,以伤先王之明,而又害于足下之义,故遁逃奔赵。自负以不肖之罪,故不敢为辞说。今王使使者数之罪,臣恐侍御者之不察先王之所以畜幸臣之理,又不白臣之所以事先王之心,故敢以书对。臣闻贤圣之...
“忠臣去国,不絜其名;君子绝交,不出恶声”是什么意思?
答:
翻译
:臣听说,古代的君子,和朋友断绝交往,也决不说对方的坏话;忠臣含冤离开本国,也不为自己表白。臣虽然不才,也曾多次受过君子的教诲,只是恐怕大王轻信左右的谗言,因此冒昧回信说明,希望您多加考虑。《
乐毅报燕王书
》赏析:全文委婉曲致,动人心扉,表现了乐毅对燕昭王的一片赤诚,对燕惠王误信...
乐毅报燕王书翻译
乐毅报燕王书怎么写的
答:
乐毅
功大受谗,不得不投奔赵国;
燕王
兵败,既悔逼走乐毅,又怕乐毅报复,因此先发制人,责备乐毅。其实乐毅并无报复之心,而对已故的燕昭王,仍然是满怀感激。因此这封信写得情致委婉,一片赤忱,令人激动。
乐毅报燕王书
视频时间 00:52
将军过听,以与寡人有隙,遂捐燕归赵
翻译
答:
将军过听,以与寡人有隙,遂捐燕归赵
的翻译
是:将军误听谣言,认为与寡人有了隔阂,抛弃了燕国,归附了赵国。这句话出自《史记乐毅列传》中的《
乐毅报燕王书
》。《乐毅报燕王书》讲述了乐毅为燕昭王联合五国攻打齐国,打下七十多座城池,又为燕惠王攻打齐国,与燕惠王产生矛盾,弃燕投赵,写信给燕...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
乐毅报燕王书朗读
乐毅报燕王书特殊句式
乐毅报燕王书词类活用
报燕王书翻译
乐毅献书报燕王
乐毅报燕王书阅读
乐毅报燕王书通假字
乐毅报燕王书PPT
战国策乐毅报燕王书