谁知道《题乌江亭》和《泊船瓜州》的解释和译文

如题所述

杜牧 题乌江亭
胜败兵家事不期,包羞忍耻是男儿。
江东子弟多才俊,卷士重来未可知

译文
战争的胜败是很难预料的,
能够经受失败、挫折等羞辱的考验才是真正的大丈夫。
江东的子弟中藏龙卧虎人才济济,
如果当年重返江东再整旗鼓,有朝一日卷土重来也是说不定的。

泊船瓜洲
【北宋】王安石
京口瓜洲一水间,钟山只隔数重山。
春风又绿江南岸,明月何时照我还?
【译释】
从京口到瓜洲仅是一江之隔,而京口到南京也只隔着几座山。
春风又吹绿了长江南岸,明月啊,你什么时候才能照着我回到家乡。

第三句为千古名句,再次写景,点出了时令已经是春天,描绘了长江南岸的景色。“绿”字是吹绿的意思,是使动用法,用得绝妙。传说王安石为用好这个字改动了十多次,从“到”“过”“入”“满”等十多个动词中最后选定了“绿”字。因为其他文字只表达春风的到来,却没表现春天到来后千里江岸一片新绿的景物变化。结句“明月何时照我还”,诗人眺望已久,不觉皓月初上,诗人用疑问的句式,想象出一幅“明月”“照我还”的画面,进一步表现诗人思念家园的心情。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2009-03-27
(1)原文:
叠题乌江亭①
王安石
有战疲劳壮士哀,
中原一败势难回。
江东子弟今虽在②,
肯为君王卷土来③?

使用反问句式,语气冷峻,强调了历史之必然
译文:经过战争的的疲劳的壮士非常的悲哀,中原一败之后大势难以挽回。即便江东的子弟现在还在,但是,谁能保证他们为了项羽而卷土重来?
(2)《泊船瓜洲》

作者是北宋著名政治家、思想家王安石。泊船:停船靠岸。瓜洲:在

今天江苏省邗(hán)江县,与镇江隔江相对。

“京口瓜洲一水间,钟山只隔数重山。”一水间:仅隔一江之水。钟

山:现在江宁紫金山。数重:几层。全句意思:京口和瓜洲仅相隔一道长

江水,到南京也只隔几重山了。

“春风又绿江南岸,明月何时照我还?”又绿江南岸:春风又把江南

岸吹绿了。全句意思:一年一度的春风又把江南岸吹绿了。明月啊,你何

时才能照着我回到思念已久的家乡呢?

据说这首诗是王安石第一次被免去宰相职务回家的途中写的。因此作

者虽心有不快,但看到江南春天的美景,更加思念家乡了。
第2个回答  2009-03-25
译文
题乌江亭
战争的胜败是很难预料的,
能够经受失败、挫折等羞辱的考验才是真正的大丈夫。
江东的子弟中藏龙卧虎人才济济,
如果当年重返江东再整旗鼓,有朝一日卷土重来也是说不定的。

泊船瓜洲
从京口到瓜洲仅是一江之隔,而京口到南京也只隔着几座山。
春风又吹绿了长江南岸,明月啊,你什么时候才能照着我回到家乡。
第3个回答  2009-03-29
这是说项羽自刎于乌江的不值。大意如下:
胜败乃兵家常事。
大丈夫能伸能屈。
江东(项羽的家乡)多的是热血男儿
(假如不死)江山不知是姓楚还是姓刘
(死后方知万事空)
第4个回答  2009-04-01
青海湖上的绵延云彩使雪山暗淡,
一座孤单的城镇遥望着玉门关。
历经百战黄沙磨穿了铁铠甲,
不攻破楼兰始终坚决不回乡
相似回答