第1个回答 2009-06-04
首先你的思维方式就不对
日本人打电话,是这样进行的
接的人 这里(我)是##,客气话(问候语)
打的人 我是##,客气话(问候语),我找##
接的人 您稍等(或,他不在等)
打的人 那就找%% (或,请给他捎个话等)
学语言,不能光翻译
个人意见,仅供参考
第2个回答 2009-06-04
如果日本人打电话,一般都会报上自己的名字,也会说要找谁。
一般没说找谁,最礼貌的就是先简单听一下他有什么事,然后说:
~~~~のことなら、担当のXXXX(自社の担当者の名前)につなぎますので、少々お待ちください。
也可以上来直接说:请问你找谁
どなたをお寻ねですか?
但这样给人稍微感觉不太亲切。
第3个回答 2009-06-04
何か御用がありますか。
一般不说你找谁的。那样问是不礼貌的。
第4个回答 2009-06-04
何方(どなた)とお话(はなし)をなさいますか?