1、きみ:你。可以说用在女友上最合适的,是一种很亲切的叫法。
造句:
きみさんが家に帰る时、食事を持ってきてください。
回家的时候记得帮我带一份饭
2、おまえ:你丫头。不太礼貌的叫法,特别亲进的人之间用。
造句:
もううるさくしないで、後で片付けます。
你不要再闹了,等下再来收拾你。
kimi (きみ)是一种比较随便的称呼。两个人的关系很亲热,很不在意的情况下,可以用kimi (きみ)。
omae (お前)这个词是不尊敬的,可用于特别亲近的人开玩笑。
扩展资料:
1、宝贝:宝物(日语)
造句:
宝物、どのようにあなたに感じを良くすることができるかを知っています。话をしてあげます。
宝贝,我知道怎么能让你感觉好些,我给你讲个故事。
2、亲爱的:亲爱なる(日语)
造句:
あなたの観点を证明したと思います。
亲爱的,我想你已证明你的观点了。