看过《入殓师》又懂日文的进

《入殓师》的1小时44分左右处,有一句话是:死可能是一道门,逝去并不是终结,而是超越,走向下一程,正如门一样。(是那个老头说的)
我想要日语版的,希望懂的人给我听一下啊,谢谢!请一定要按照电影原音来听

以下是我自己听的,不知道对不对,请指正!
死は门だなあって、済むっていうことは终わりっていうことでなくて、そこを潜り抜けて、次へ向かう、まさに门です。

死(す)は门だなって、死ぬ(すぬ)っていうことは 终わりっていうことでなくて、そこをくぐり抜けて、次へ向かう、まさに门です。

这是関西方言。所以,他把死ぬ「しぬ」说成了「すぬ」。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2009-05-25
我听了下,好象是
如下,LZ看看
死は门だなぁって。 死ぬってことは终わりってことでなくて、 そこをくぐり抜けて次へ向かう、まさに门です。
第2个回答  2009-05-25
找不到官方台词 听了下

死は门だなって 死ぬって(いう)ことは终わりって(いう)ことで(は)なくて、そこをくぐり抜けて次へ向かう まさに 门です
第3个回答  2009-05-25
虽然我还没看~~~~

我去听听啊。。。。

哇!
关西腔~~~呵呵。。。。

死は门だなって、死ぬことというのは终わることではなくて、其処を超えて行けて、次へ向かう、まさに门です。

我听的是这个。。
第4个回答  2009-05-25
打我电话,我读给你听
相似回答