“溥天之下,莫非王土;率土之滨,莫非王臣”:出自《小雅·北山》,是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。
意思:广阔无垠的中原大地,都是国家的领土;这片水土养育的人,都是华夏儿女。
既:这片土地是国家的领土,这里生活的人都是国民,每个人都有享受国家土地养育的权利,每个人都有为这个国家做贡献的义务。
【原文】
陟彼北山,言采其杞。偕偕士子,朝夕从事。王事靡盬,忧我父母。
溥天之下,莫非王土;率土之滨,莫非王臣。大夫不均,我从事独贤。
四牡彭彭,王事傍傍。嘉我未老,鲜我方将。旅力方刚,经营四方。
或燕燕居息,或尽瘁事国;或息偃在床,或不已于行。
或不知叫号,或惨惨劬劳;或栖迟偃仰,或王事鞅掌。
或湛乐饮酒,或惨惨畏咎;或出入风议,或靡事不为。
【白话译文】
我一步步登上高高的北山,一颗颗采撷着红红的枸杞。像我这样身强力壮的士子,每天起早拉晚忙得不停息。国君家的公事无尽又无休,最忧心无闲问候父母起居!
你看广褒无垠的普天之下,没有一处不是国君的封土;你看各处封土的天边尽头,没有一人不是国君的奴仆;可叹那大夫分配劳役不公,唯独让我为国事如此劳苦!
四匹雄壮的马儿奔走蹚蹚,我为国君公事不停地奔忙。国君忙不迭赞我宝刀未老,啧啧称赞我正当年富力强。我自我感觉也是膂力正壮,尽心尽力地奔波经营四方。
但我看到有的人静享安乐,有的人鞠躬尽瘁操劳国事;有的人安睡在床高卧不起,有的人奔波不停劳作不止;
有的人不闻不问百姓号叫,有的人勤政不息忧心烦恼;有的人早睡晚起高枕无忧,有的人忙于国事长期操劳;
有的人完全沉溺饮酒作乐,有的人谨小慎微不敢承担;有的人出来进去高谈阔论,有的人忙里忙外万事都干!
【注释】
①小雅:《诗经》中“雅”部分,分为大雅、小雅,合称“二雅”。雅,雅乐,
②陟(zhì):登,升。
③言:语助词。杞:枸杞,落叶灌木,果实入药,有滋补功用。
④偕(xié)偕:健壮貌。士:周王朝或诸侯国的低级官员。
⑤靡(mǐ)盬(gǔ):无休止。
⑥忧我父母:为父母无人服侍而忧心。
⑦溥(pǔ):古本作“普”,大,全。
⑧率土之滨:四海之内。
⑨大夫:指执政大臣。
⑩贤:多,劳。
⑪牡:公马。周时用四马驾车。彭彭:形容马奔走不息。
⑫傍傍:急急忙忙。
⑬嘉:嘉许,称赞,夸奖。
⑭鲜(xiǎn):称赞。《郑笺》:“嘉、鲜,皆善也。”方将:正壮。将,强壮。
⑮旅力:体力。旅,通“膂”。
⑯经营:规划治理,此处指操劳办事。
⑰燕燕:安闲自得貌。居息:家中休息。
⑱尽瘁:尽心竭力。
⑲息偃:躺着休息。偃,仰卧。
⑳不已:不止。行(háng):道路。
㉑叫号(háo):呼号。《毛传》:“叫呼号召。”
㉒惨惨:又作“懆懆”,忧虑不安貌。劬(qú)劳:辛勤劳苦。
㉓栖迟:休息游乐。
㉔鞅(yāng)掌:事多繁忙,烦劳不堪貌。
㉕湛(dān)乐:过度享乐。湛,同“耽”,沉湎。
㉖畏咎(jiù):怕出差错获罪招祸。
㉗风议:放言高论,空发议论不做事。
㉘靡事:无事。为:作。
【作品赏析】
《小雅·北山》一诗着重通过对劳役不均的怨刺,揭露了统治阶级上层的腐朽和下层的怨愤,是怨刺诗中突出的篇章。
前三章陈述士的工作繁重、朝夕勤劳、四方奔波,发出“大夫不均,我从事独贤”的怨愤。“嘉我未老”三句典型地勾画了大夫役使下属的手腕,他又是赞扬,又是夸奖,活现了统治者驭下的嘴脸。
“陟彼北山,言采其杞”,兴语显然有民歌的影响。接着便是“偕偕士子,朝夕从事”,部分点到主题,且点到为止。
这篇诗在封建社会起到了讽谏作用。等级森严、任人唯亲的宗法等级制度,必然造成如《小雅·北山》诗中所描写的上层的腐败和下层的怨愤,统治阶级这种内部矛盾的进一步尖锐化,必将是内部的涣散、解体以至灭亡。
【创作背景】
当时周代社会和政权是按严密的宗法制度组织的,王和诸侯的官员,分为卿、大夫、士三等,等级森严,上下尊卑的地位不可逾越,完全按照血缘关系的远近亲疏规定地位的尊卑。士属于最低的阶层,在统治阶级内部处于最受役使和压抑的地位。《诗经》中有不少诗篇描写这个阶层的辛劳和痛楚,抒发他们的苦闷和不满,从而在客观上暴露了统治阶级内部上下关系的深刻矛盾,反映了宗法等级社会的不平等性及其隐患。《小雅·北山》即为其中之一。
以前看古装剧的时候,总会听到这么一句台词:普天之下,莫非王土;率土之滨,莫非王臣。逃?又能逃到哪里去呢?这偌大的国家,竟然没有我的容身之地。
因为经常听到这种台词,所以对此印象非常深刻。这句话其实挺好理解:莫非,是没有不是的意思;王,就是当时的最高统治者了;土,土地的意思……根据字义,其实也能猜个八九不离十了。
这句话合起来的意思是:放眼天下,没有一个地方不是王上的土地、不受王的管辖;生活在这片土地上的人,没有一个不是王上的臣民。
根据释义,我觉得可以有两种解读方式。
第一种,不管你有多大能耐,不管你有多大脾气,你始终要在这片土地上生活,始终要受王的管束,不自由,且不能随心所欲。
第二种,我们都生活在这片土地上,都是王的臣民,我们因为这个国家而自豪,也能让国家为我们而骄傲。
这两句话出自《诗经·小雅·谷风之什·北山》,这首诗其实就是讲的从抱怨不公到释然的过程。
前面几个小节讲事务太多太杂乱,为王上分忧,感觉所有活计都压在自己身上,丧失了自我,想不通为何其他人可以逍遥,自己却要这么辛苦。后几个小节讲人都有他自己的生存方式,有的人偷懒耍滑、有的人众情享乐、有的人贪图安逸、有的人为国分忧、有的人不计得失、有的人终日劳碌……到最后,也就释然了,每个人都有存在的价值、都有自己生活的方式,有的人可以选,有的人只有被动服从。
既然各有各的缘法,又何必苦闷于自己的生活。
有时候还真的挺佩服古人的,翻译出来要这么多字,古人几个字就概括了,精简而且有条理。