第1个回答 2009-04-04
这个句子没问题,不过从习惯上我还不清楚对不对,以下是我的语法分析
这是一个主系表句型,时态为过去时态,语态是被动语态,表语为过去分词,nicegirl为主语的补语
第2个回答 2009-04-04
不知道楼主是不是想说 你生了一个漂亮的女儿?
但是貌似你的完全按照字面翻译的
事实上是不会这样说的
楼主用过去式是没有错误的
但是在口语中 说生孩子 不用born这个词 可以用labor with这个短语
可以说成 I was labored with a nice girl
第3个回答 2009-04-04
好像不太对,用了be born 后面接girl,没见过。不过,现在的英语 不讲语法照样没错啊,我也想知道答案!!