第1个回答 2019-04-08
周星驰的粤语,口音跟普通的香港人说的完全没有区别(顺便一说广东口音跟香港口音有区别,广东各地的粤语口音都不同,类似陕西话和河南话的区别),你觉得搞笑,估计是因为周星驰说的内容很搞笑,外加影幕形象对你潜移默化的影响,就像北方人看到赵本山一脸严肃的样子就会感觉很奇怪很好笑一样。
第2个回答 2019-04-08
我也觉得他讲得比较老派的粤语。那年代的粤语和后来时代讲的粤语感觉不是一个味道的。觉得就好像和那个港片时代的特别是一样的。而且他特别喜欢粤语残片,小时候好像总是看大戏,好多台词都各种咬那个奇怪的似不似的腔。所以可能就更老派了。不过我之前没觉出少林足球以后语音的变化。但我一向的觉得他确实是从那时候开始越来越走向脆弱痛苦,一直到近期又好了特别多了。不过也不一定是那几年发生的事情另他发生变化,我觉得是更早时候的事情。
第3个回答 2019-04-08
台词跟日常讲话还是要区别对待的。台词是编剧导演演员等等创作人员经过构思的产物。不能跟演员本人的语言混为一谈。建议你多看看周星驰的粤语访问跟tvb的一些节目,周星驰的语言并没有电影里那么出彩。
第4个回答 2019-04-08
我是广州人,觉得香港人讲粤语和我们这里本地人基本没区别,少林足球里面,周星驰说的 少len(林)足球,同埋 好gen(劲),是故意的,正确的林是埋口的(lenm),可能还有其他的一些故意的发音错误。大概是有一些嘲笑外地人讲粤语的口音的意思。至于你说广东各地粤语,不一样,那应该是吧,但我可以肯定一点就是,广州的粤语和香港粤语基本是一致的。