《浮士德》歌剧中的《珠宝之歌》是什么语言唱的?

歌名的原文是什么?
如果能提供歌词更好

用法语演唱。歌词如下:
L'air des bijoux(The Jewel Song)

Ah! je ris de me voir
si belle en ce miroir,
Ah! je ris de me voir
si belle en ce miroir,
Est-ce toi, Marguerite,
est-ce toi?
Réponds-moi, réponds-moi,
Réponds, réponds, réponds vite!
Non! Non! ce n'est plus toi!
Non...non,
ce n'est plus ton visage;
C'est la fille d'un roi;
c'est la fille d'un roi!
Ce n'est plus toi,
ce n'est plus toi,
C'est la fille d'un roi;
Qu'on salue au passage!
Ah s'il était ici!
S'il me voyait ainsi!
Comme une demoiselle
Il me trouverait belle, Ah!
Comme une demoiselle,
il me trouverait belle,
Comme une demoiselle,
il me trouverait belle!
Marguerite, Ce n'est plus toi!
Ce n'est plus ton visage;
Lí , ce n'est plus ton visage;
Qu'on salue au passage!
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2009-04-06
法语
《珠宝之歌》法文名 L'air des bijoux。
第2个回答  2009-04-06
整部歌剧都是用法语的
相似回答