简单英语翻译问题!!高手快来啊1!!有加分啊!!!

1 after he had read the book,he wrote a review of it
2 if he break his promise,I will never speak to him again.

1. 他读了这本书以后写了一篇读后感。
2. 如果他食言了,我就再也不跟他说话了。

PS:第二句有点小小的问题。由if引导的条件状语从句表示将来时候,应该使用一般现在时态,主句使用将来时。在一般现在时态中第三人称后的动词用单数,所以应该将break改写为breaks。

希望对你有帮助。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2009-05-18
翻译如下!
1 他看了那书之后写了一篇读后感。
2 如果他食言,我就再也不跟他说话了。
谢谢
第2个回答  2009-05-18
在他看完这本书后,他写了一篇读后感。
如果他食言,我将永远不和他说话。
第3个回答  2009-05-18
1 他看了那书之后写了一篇读后感。
2 如果他食言,我就再也不跟他说话了。
第4个回答  2009-05-18
1.看完书之后,他写了篇读后感
2.如果他不遵守诺言,我就再也不跟他说话了
第5个回答  2009-05-18
他看过那本书之后写了一篇读后感。

如果他食言,我就再也不理他了。
相似回答