求翻译高手

汉语和英语在语言组织和表达方式本质差别在于汉语以意合为主,英语以形合为主。这种差异根源于东西方思维模式的不同,即东方综合,西方分析。对比两种语言各自的形合手段与意合特征可以发现:英汉语中形合与意合的使用是量的、而非质的差别
谢谢大家 这个急用 老婆毕业论文上的翻译 回答合理的追加20分

好了 你看看吧

Chinese and English in language organization and the way of expressing essential difference lie in Chinese with Yi suit mainly, English is joined with shape mainly. This kind of discrepancy source in the difference of thing square thought pattern, east is synthesized , is western to analyse. For joining means than the shape of two language eaches with Yi join feature can discovery: In English-Chinese language, shape is joined with Yi the use that joined is the difference instead of quality that measured
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2009-04-29
Chinese and English in language organization and the way of expressing essential difference lie in Chinese with Yi suit mainly, English is joined with shape mainly. This kind of discrepancy source in the difference of thing square thought pattern, east is synthesized , is western to analyse. For joining means than the shape of two language eaches with Yi join feature can discovery: In English-Chinese language, shape is joined with Yi the use that joined is the difference instead of quality that measured hehe
第2个回答  2009-04-29
The essential difference between Chinese and English in language organization and the way of expressing lies in that meaning plays an important role in Chinese while pattern in Enlish. This kind of difference comes from the different way of thinking,that is,the Estern is to synthesize, and the western is to analyse. But by comparing the two kinds of language we can get the conclusion that,the difference caused by meaning and pattern is in quantity, not in quality.
相似回答