请问“自我认知”英文怎么翻译?

要写篇有点关于社会学性别的文章,“自我认知”英文专业一点的话怎么说?

楼上说的是自我意识(Self-consciousness),是意识的核心部分,就是对“自我的认知”,或者说自己对自己的认知。它包含自我认知、自我评价和自我控制。
准确的说,自我认知应该翻译成self-recognition,是属于自我意识的一部分。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2009-03-31
我想你的自我认知最终想表达是自己从心理上对性别的取向,我认为用Self-recognition比较好,他带有自我识别的意思,而且泛指心理上
第2个回答  2009-03-31
self cognition
self-perception
self-recognition
self-concept 自我概念(自我认知)
self-esteem
前三个比较好
第3个回答  2009-04-13
self-recognition,很正宗的一个翻译。
第4个回答  2009-03-31
self-recognition
相似回答