Batte Forte Lollipop 中文资料-。-

求靠谱点的。。。。。。。。

lolipop,意大利女子组合

组合成员
Marcella Ovani(出生地 佩萨罗,生日1982年5月19日)
Marta falcone(生日是1976年10月7日,出生地我没搞清楚)
Roberta Ruiu(出生地 罗马,生日1981年5月25日)
Veronica Rubino(出生地 卡塞塔,生日1981年1月26日)
还有已退出的Dominique Fidanza(出生在 比利时的布鲁塞尔,生日1979年8月7日)
【话说生日出生地啥的是一个意大利语网站上写的,不知道靠不靠谱】

演艺经历
2001年在电视节目中亮相
2002年,凭借歌曲batte forte参加 Sanremo音乐节,这是她们的第一首意大利语歌曲。因为在音乐节现场的表现欠佳,她们承受了不小的压力,但是batte forte却依然走红了。
【有一个batte forte的现场版视频,演唱时穿的服装是彩色条纹的,估计就是这个,说实话那个现场还真是挺崩的。。。】
2003年,她们发行了意大利语单曲"Credi A Me",这首歌还被用在了迪士尼动画电影【森林王子2】的意大利语配音版里面。
2004年,她们曾预示不会再在一起演出,一段时间后,该组合解体。

2006年,前成员Dominique Fidanza参加了法国的电视节目Star Academy,得到第二名。
2007年-2008年期间,Dominique录制了自己的第一张个人专辑,用意大利语和法语演唱【好有才。。。】但是令人遗憾的是,她的这张专辑因故而未被发布。
随后她又发布了自己的首张法语单曲,"La Place Du Passager‘’,【意大利语版本为"Spaghetti e Desideri"】2009年又发行了两张单曲。
而前成员 Roberta Ruiu也曾发行自己的作品,并参加活动。

2009年,开始有传言说她们将会重组,并发表新作品向多年以来支持她们的人们致谢。
2010年2月4日,lollipop组合在电视节目Matricole & Meteore上复出。
2011年,这支组合又在I migliori anni上再次露面。
2013年,这支团体又开始了巡回演出,并在10月发表新单曲‘’ciao‘’【视频网站上那个“意大利动感美女ciao”的视频就是这个的MV】,但是Dominique Fidanza依然处于单飞状态。
————————————————分割线——————————————————————
以上内容大多数来自维基百科
以下是当年N多人寻找过的,却最后搞出一堆翻译器制品的那首歌的中文歌词。。。
就是那首batte forte,传说中凤舞九天的原曲。
用谷歌翻译和自己大脑搞出来一个版本的翻译,用谷歌意翻英,我再自己翻译,比纯机器的通顺一点,送你了,当然也有不足,还请原谅。
————————————————分割线——————————————————————
意中对照:
E' passato un anno e siamo qua,
已经一年过去,而我们仍在这里
Sotto i fari di questa realta',
身处在这现实中的灯火下
Inseguendo strade dove chi sa,
【这句表示是真的不会】
Fermeremo il tempo
时间静止
Vivendo giorni veri
现实中的今天
Sognando come ieri
梦境般的昨天
Cantando con questo ritmo che va
跟着这个节奏歌唱吧
Batte forte inesorabile
心脏有力的跳动着,没有间断【这句应该还可以有别的翻译】
Questo amore senza limite
我对你有爱而并非欲望
Non passera' la voglia che ho di te
不要错过我这关于你的梦想
Ora che ti sento
现在你应该感受得到(我的爱)
Storie che si incrociano e siamo qua
故事发生了,我们在这里【这句可能不对】
Da emozioni e sogni senza eta'

来自于感情,还有永远的梦境
Cinque anni e' un'indentita'
五年。。。【后面的词查不到】
Sempre in movimento
时间一直流逝着
Vivendo giorni veri
现实中的今天
Sognando come ieri
梦境般的昨天
Bailando con questo ritmo che va
跟着这个节奏起舞吧
Batte forte inesorabile
心脏有力的跳动着,没有间断
Questo amore senza limite
我对你有爱而并非欲望
Non passera' la voglia che ho di te
不要错过我这关于你的愿望
Ora che ti sento
现在你应该感受得到(我的爱)
Brucia forte inesorabile
激情猛烈地燃烧着,没有停歇
La passione tra le lacrime
这泪水中的激情
Ascendera' la voglia che ho di te
开启我这关于你的愿望
Ora che ti dentro
现在你在我心里
Libera... anima... quanta vita che ancora passera'
自由啊,灵魂啊,这生活中还有多少激情
In questa audace realta'
在这真实的激情之中

Batte forte inesorabile
心脏有力的跳动着,没有间断
Questo amore senza limite
我对你有爱而并非欲望
Non passera' la voglia che ho di te
不要错过我这关于你的愿望
Ora che ti sento
现在你应该感受得到(我的爱)
(E' un destino che traccia su di noi)
这冲击着我们的激情
Brucia forte inesorabile
激情猛烈地燃烧着,没有停歇
La passione tra le lacrime
这泪水中的激情
Ascendera' la voglia che ho di te
开启我这关于你的梦想
Ora che ti dentro
现在你在我心里
Batte forte batte forte
心脏有力跳动,跳动
Questo amore senza limite
我对你有爱而并非欲望
Non passera' la voglia che ho di te
不要错过我这关于你的愿望
Ora che ti sento
现在你应该感受得到(我的爱)
(E' un destino che traccia su di noi)
这冲击着我们的激情
Brucia forte inesorabile
激情猛烈地燃烧着,没有停歇
La passione tra le lacrime
这泪水中的激情
Ascendera' la voglia che ho di te
开启我这关于你的愿望
Ora che ti dentro
现在你在我心里

当年意大利语吧曾有大神告诉我,中心思想就是【很多年过去了,而我依然爱你】,只可惜他没帮我翻译。。。貌似自己这个翻译还是比较靠谱的。。。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答