“大秦”是指古代中国,还是指古罗马? 中国管古罗马叫“大秦”,那古罗马是就是“大秦帝国”?

如题所述

大秦”即Dasnia(这个出自波斯人之口,当时的罗马在波斯人的帕提亚帝国以西,意思就是“波斯以西的土地” 当时甘英也没到达罗马的领土上,也就是到了帕提亚所辖地区,所以了解罗马也就只能够从帕提亚的波斯人那里了解),不过中国古代汉语习惯用音译+意译,把非汉语区的地名在读音的基础上再赋予一个意义(美好的或者贬损的),比如“大秦”,汉朝人了解到当时的罗马帝国文化高度发达,国家非常发达,而“秦”这个字本身就有强大,富裕的意思。
类似的还有大“大夏“即Tochari (这个不是指希腊,而是指吐火罗,原先为希腊巴克特里亚王国,在现今的阿富汗),汉朝人来到这里的时候,巴克特里亚王国应该已经解体,这里的土地已经被塞种人(还有部分月氏人)攻占,后来在公元前1世纪末发展成为了贵霜帝国。虽然塞种人和月氏人比希腊人文化落后,不过依然受到了希腊、印度文化的熏陶,当时的华夏文明也没有超过希腊、印度,所以汉朝人对这里的文化还是很崇敬的,所以用“华夏”的“夏”来命名此地,因为华夏的“夏”本身也有“礼仪之大”的意思。
同时“秦”“夏”也都对应中国历史上的王朝,符合古代中国人命名国家的习惯。
中国历史上一直习惯这样给非汉语地区命名,直到元明以后,接触的非汉语地区多了,起不过来了,也就直接音译了。所以,很多名字会出现了诸如“夏”“秦”“楚”“汉”这些中国古代国名、族名,这些除了读音巧合,也是中国古人赋予的一些寓意。但是,这些却被一些历史虚无主义者利用,并且胡编乱造,无论“西方文明东来说”还是“东方文明西来说”一些或者意淫,或者别有用心的毫无根据、不负责任的荒谬妄言。混淆视听搞乱人们思想,模糊民族、文化意识。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2021-05-08
大秦就是大秦,不能带帝国,古代中华帝王上承天命,下令万民,怎么可能再认别的国家为“帝国”?另外秦朝时期,并没有大秦罗马的说法,那是东汉以后才出现的概念,那时候还是亚历山大大帝驰骋欧亚的时代。大秦罗马对中华文明来说更多的是一个西域大国的概念,类似大夏、安息、贵霜之类,有所了解,却并不太重视,否则甘英岂能只因为安息人一句“路远道险”就停下了脚步?否则从安敦到科穆宁多少代更替却无非只用了“大秦、拂箖”等几个名字来指称?
第2个回答  2021-05-07

大秦说的是罗马或近东地区但从没有大秦帝国这个说法

最早提及大秦的是《后汉书》,指出大秦国,一名犁鞬

而更早的《史记》没写犁鞬,倒是写了一个犁轩,这玩意是亚历山大港的中间2个音节的音译。因此后汉书的大秦说的是尼罗河口,也就是今埃及的位置。

而《魏略》,直接点名了大秦在安息,条支西大海之西……遇风利二月到

按这个描述,这个大秦说的当然是意大利附近。直指罗马。

考虑到后汉书所述是东汉时期的故事,而早在东汉立国前半世纪,也就是前30年的时候,克利奥帕特拉七世【托勒密王朝末代法老,又名埃及艳后】死于毒蛇(一说被屋大维谋害),托勒密王朝亡于罗马共和国。3年后,屋大维被授予奥古斯都,开启了罗马帝国时代。

所以后汉书成书的时候,他说亚历山大港,那也已经是罗马的领土

因此大秦,从国家层面,是指的是罗马(帝国),但从没有大秦帝国的说法。

那为什么我一开始说的是“或近东地区”呢?

那是因为大秦这个名称,来自词根Dacia,这个地方是东欧,巴尔干半岛东部地区。因此最初甘英出使很可能得到了错误的情报,并且混淆了地理概念,将这个Dacia指代了罗马(然而地理上却是近东地区一带)

所以大秦特指罗马或其近东地区,但从没有大秦帝国这个说法。

顺便一提,秦朝从没有大秦帝国这个称呼!心安理得在国号前面厚脸皮加个大字,那是元朝才有的!

第3个回答  2021-05-07
这个是谁告诉你的,你给我滚回去重新读一遍我国的历史再来跟我说这种话好吧!
相似回答