第1个回答 2009-03-01
work,job这两个词虽然都有“工作”的意思,但却是近义词。work 作名词,有体力或脑力劳动的意思(在这一意义上的同义词有labour, toil),又有作为职业概念的“工作”的意思(在这一意义上的同义词有employment, occupation, calling)。I like garden too, but I dont like hard work.我也喜欢花园,但是我不喜欢辛苦的劳动。You have done a days work in three hours.你在三个小时内完成了一天的工作。The children were at school, my husband was at work and the house was quiet.孩子们上学去了,我丈夫去上班了,所以家里很安静。Work on it had begun before my sister left.这座房子的工程在我姐姐离开之前就已经开始了。He is finding his new work far more exciting.他现在发觉自己的新工作更加令人兴奋。He is now out of work.他现在失业了。job 作为“工作”解,其实有两层含义:一个是“干活”的“活”,一个作为职业的“事”。job作“干活”的“活”解时的同义词有task, duty, assignment等;job作为职业的“事”解时有如下的同义词:position, place, situation, post等。When you start a job, you must stick to it.一旦你开始了一件工作,他就得持之以恒。It was his job to repair bicycles and at that time he used to work fourteen hours a day.修理自行车就是他的话,而且常常是一天要干14个小时。Im not going to wash the dishes, thats your job.我不洗那些盘子,那是你的事。He then asked me how my brother was and whether I liked my new job in London.然后,他问我的兄弟可好,又问我是否喜欢在伦敦的新工作。Alfs wife has never discovered that she married a dustman and she never will, for Alf has just found another job.阿尔夫的妻子从来没有发现自己嫁给了一个清洁工,而且她再也不能发现自己丈夫是清洁工了,因为阿尔夫刚刚找到一种别的工作。He is out of a job.他现在失业了。注:用英语表达“失业”,work和job这两个词都可以用,但是如果用job就必须用不定冠词a,如果用work,则不用不定冠词。work,labour,toil这组名词的一般含义为“工作”或“劳动”。work 可以指体力劳动、脑力劳动或机器干的活。从最广义上讲,它可以指大自然活动的任何结果。I like gardens too, but I do not like hard work.我也喜欢花园,但是我不喜欢艰苦的劳动。But in an old man who has known human joys and sorrows, and has achieved whatever work it was in him to do, the fear of death is somewhat abject and ignoble.然而,作为一个老年人,他经历过人生的欢乐和忧伤,而且完成了他份内要做的一切工作,怕死就有点儿卑鄙和不光彩了。
第2个回答 2019-08-30
job是可数名词,work是不可数名词.
一般,作为名词job更侧重种类,而work侧重于量.
work作名词,有体力或脑力劳动的意思(同义词有labour,toil).job
作为“工作”解,其实有两层含义:一个是“干活”的“活”,一个作为职业的“事”.