同声翻译难当还是律师难当啊?

请问一下专业人士到底是同声翻译难当呢?还是律师比较难当啊?
希望很好地回答一下,还有哦,各需要具备什么样的条件啊?
谢谢啊~!!!

我的理解是同传难。。。
律师中国有几十万。。同传好的,全中国都没几个
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2009-01-13
看你在哪当,在中国什么都行,在外国同声翻译很挣钱
第2个回答  2009-01-14
要做好都难
第3个回答  2009-01-13
有兴趣都不难,没兴趣都难。
第4个回答  2009-01-12
不给分 哼哼
相似回答