黑鹰计划经典台词谁有?麻烦发给我

速度越快越好。。。
中英都要,谢谢!

"没有人想当英雄,是时世造就英雄"
“以前在家里,很多人问我为什么要当兵,要去打仗?是想当英雄?我总是笑而不答,我不想做英雄,也没人是英雄。只不过为了那些在战场的弟兄,我要回去,带他们出来!”
"比特尔,不管在村里还是战斗中,任何时候都要看着对方的眼睛说话,我们是一个组织,不要自己行动.---这是我的性格,我想做一个正义的士兵."
只有对不起国家的军人,没有国家对不起的军人,我们宣誓效忠的是亲爱的国家,而不是该死的政客,坚持“不让任何一个人落在后面”的信念至人生最后一刻,向所有肯为同袍弟兄牺牲的勇士们,致上最敬礼。
葛登士官长
嘿,蓝迪,我要一些手枪弹药
蓝迪,最后一个步枪弹匣
舒哈特士官
葛登中弹,舒哈特士官脱口而出:“天杀的!”(fuck)
葛登死了,我要出去拼了!祝你好运
艾佛斯曼中士
看看这些人!他们没有工作、没有食物工作、没有受过教育、没有前途,我的意思是...我们可以做两件事,帮助他们,或著是在CNN上看著他们自生自灭,对吧?
听著,大伙们。我知道这是我第一次担任小队队长,但是...这已经不是我们第一次合作,现在情况很严厉,我们是游骑兵,不是那些天杀的后备军官,我们是菁英,我们就像以前那样合作吧!
大家听著!我们现在要在周边建立防线,节省你的弹药,只有在被攻击时才开枪。护送车队已经来了,我们要回家了!
注意敌人,他们正在屋顶上祷告,不过就快结束了。
(对著快要死的史密斯) 你做到了我们训练去做的事,你应该为自己骄傲。为自己骄傲!
你知道吗?有个朋友在我来这里打仗前问我—他问我:你为什么去打别人的战争?你认为你自己是英雄吗?当时我不晓得怎么回答他,但是如果他在问我同样的问题,我会说“不是”。我只会说在这种情况下没有选择,没人要求我做英雄,但是有时只是时势造英雄罢了。
胡特
喂!哪个人饿了啊?
你真的想知道我怎么想的吗?我怎么想的真的不是那么重要。只要有个子弹穿过你的脑袋后,政治以及一切通通都变成狗屁,就像从窗户消失一般。
只要守好你的角落并且让你的弟兄们活著回来。
看来必须要清刷悍马车上的血渍。
停车!让我下去!
中士,你不能决定谁应该受伤或是谁不受伤,谁从直升机上摔落、为什么...这都不能怪罪在你,因为这只是一场战争。
当我回到家后,大家问我:“喂!胡特,为什么你要打仗?你以为你是谁?你战争打上瘾了啊?我不会说任何话。为什么?他们不会理解,他们不会理解我们为什么要打仗,他们不会理解我们打仗是为了要解救那些身陷危险的弟兄,而就只是这样,这就是我们打仗的原因。
想都别想!我习惯单枪匹马。
大伙!又是一周新的开始!今天是星期一!
麦奈中校
一小时后返回,可以吧?现在,那边应该会有所动作。巴卡拉市集虽然是蛮荒西部,但是要注意你开枪的对象,那边的居民都以市集为生活重心。
最多不超过五分钟!
王八蛋……罗密欧6-4!我们现在又要回去起点了,但是我们子弹已经要用完、还有一堆包括我的伤兵,而且悍马车已经快开不下去了!
艾中士!听说你的队伍也要搭便车。
史上尉
你们三角洲部队的人就像一群没规矩的牛仔。让我告诉你一些事,中士。当我们离敌人只有5吗近时,你们就会需要我们游骑兵的人,所以我劝你们最好像个队员一样。
如果我在看到你数落我的话,我会叫你用你的舌头舔干厕所直到你的味觉无法分辨大便与薯条的味道,了解吗?
我们现在处于无谓的争斗,了解吗?我们有太多的伤兵而不得移动。
25号,这里是64号。无法请求救援直升机,这对于战况并不允许。联合行动指挥中心无法在承受另一架直升机墬落的损失,你必须要在附近建立防线。
第十山地师?想都别想!我们游骑兵可以殿后,但是起码也要赢得尊敬。我们步行离开战区,然后再搭乘车队的后面几辆车离开。
[编辑] 盖瑞森少将
战前叮嘱:只要进入了巴卡拉市集,就等于进入了一个充满敌意的地区,千万别低估他们的能力。我们会从安全的地方进入巴卡拉市集,所以请记住交战守则,在敌人开火前绝不开枪。现在就把这些事情做好吧!大兵们。
祝你好运!大兵们。小心点,每个人都要回来啊!
我们才刚失去主控权。
听著!我们才刚惹恼了整窝蜂的蜜蜂,士兵们现在是跟整个城市在对抗!我要任何有四个轮子以及弹药的车去救他们所有人,所有的人!
嗯……你告诉将军:我了解情况,但是我也要提醒他,我的大兵们现在正被数以千计的索马里武装民兵包围,现在最紧急的是将他们移出敌区送回基地,我现在就需要他的帮忙!
地面部队必须利用红外线散光灯标记目标位置,出动攻击直升机扫射目标,如果我们没有控制住场面,明天早上将会有100多具的棺材等著装填。
其他
贝克朋上等兵:我是来这边踢爆坏人的屁股!
杰米·史密斯下士:小艾,告诉你,所有都快没了。
杰米·史密斯下士:如果麦奈中校回到了基地,他有很好的理由,因为它就算回来也改变不了什么。
蓝迪·舒哈特中士:高登死了,我会在外面掩护你,祝你好运!
柯特·史密德军医:战争结束后,我请你们大伙喝调酒,一般型、多种混合、不加盐。
索马里民兵:也对,你们美国人都不抽烟,你们都过著孤僻、愚昧、无趣的生活。
杰夫·桑德斯中士:葛林姆!咖啡没了,不过我帮你倒了些茶!
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2012-05-21
--Rangers lead the way,sir.
--All the way.Good luck,son.
(--游骑兵永做先锋。
--勇往直前。祝好运。)
\
--Be all you can be.
(征兵广告:尽忠报国)
\
--We are Rangers,not some sorry-ass JROTC.We're elite.
(我们是游骑兵,不是预备军官。我们是精英部队。)
\
--Just watch your corner.Get your men back here alive.
(打起精神,让兄弟们活着回来。)
\
--No one fires until fired upon.

遭到袭击再开枪。
\
--C-2,this is McKnight.We have a KIA Dominick Pilla,over.
--Roger that.
--Get on that 50!Someone get on that 50!
--It's mine!
(--C-2,我是麦奈。我们的皮中士阵亡了。
--收到。
--快接手五〇机枪!
--我来!)
\
--This is 61.I'm hit.I'm hit.
--Super 61 is hit.He is hit.Walcott's bird is hit.
--.....
--61,going down.
--61 is going down.
--Super 61 is going down.
--61 is going down.I repeat,it's going down.
--.....
--We got a Black Hawk down.We got a Black Hawk down.
--Super 61 is down.We got a bird down in the city.
--Super 61 is on the deck now.
\
--I need a no-b.s. assessment here.Can you get to the crash site?
--Negative.
(--你说实话,你们能不能到坠机地点?
--不能。)
\
--Gordy is gone,men.I'll be outside.Good luck.
(葛迪死了,我出去拼了。祝好运。)
\
--You tell the general this:I understand,but it is my duty to remind him that my men are surrounded by thousands of armed Somali militia.It's imperative that we move them out of the hostile area and into the safe zone.I need his help now.
(你告诉他们的将军:我明白,我有义务告诉他我们的士兵被数千索马里民兵包围。必须马上把他们撤出来到安全地区。我现在需要他的帮助。)
\
--Mike,Durant,we won't leave you behind.Mike,Durant,we won't leave you behind.
(迈克杜伦,我们不会抛下你。)
\
--I got your position.I got the target.We're inbound and hot.
看到你的位置了,已经锁定目标,我们准备开始扫射。
\
--No one gets left behind.
=Leave no man behind.
绝不抛弃同胞。
--Do what you have to do.
尽一切可能。
\
--Don't go back out there without me.I can still do my job.
(别抛下我就回去,我还能打仗。)
\
--You're going back in?
--There are still men out there.Goddamn!When I go home and people ask me."Hey,Hoot,why do you do it,man?Why?You kind of war junkie?"I won't say a goddamn word.Why?They won't understand.They won't understand why we do it.They won't understand it's about the men next to you.And that's it.That's all it is.
--Hey,don't even think about it,all right?I'm better on my own.
--Hey,we started a whole new week.It's Monday.
(--你要回去?
--战区还有兄弟。该死!当我回家,有人会问我“胡特,你为什么这么做?你是打仗上瘾吗?”我一句话也不说。为什么?他们不明白,他们不明白我们为什么打仗。他们不明白我们是为了兄弟拼命。就这么简单,很简单。
--想都别想,我喜欢单枪匹马。
--今天是星期一,我们又开始新的一周。)
\
--I was talking to Blackburn the other day,and he asked me,what changed?Why are we going home?And I said Nothing.But that's not true,you know.I think every thing's changed.I know I've changed.A friend of mine asked me before I got here.It was when we were all shipping out.He asked me"Why are you going to fight someone else's war?What,do you all think you are heros?"I didn't know what to say at the time,but if he asked me again,I'd say no.I'd say there's no way in hell.Nobody asks to be a hero.It just sometimes turns out that way.I'll talk to your ma and pa when I get home,okay?
--前几天我和贝克朋聊天时,他问我,什么改变了?我们为什么要回家?我说什么都没变。但这不是真的。我认为一切都变了。我知道我也变了。一个朋友在我来之前问我,是在我们被派来之前,他问我“你们为什么要打别人的仗?你们自以为是英雄吗?”我当时不知道该说什么,如果他再问我,我会说不。我不想当英雄,没有人想当英雄。只是有时候时势造英雄。我会找你父母时对他们说的。
\
During the raid over 1000 Somalis dead and 19 American soldiers lost their lives.
在此次行动中超过1000索马里人死亡,19名美军士兵阵亡。
\
My love,you're strong and you will do well in life.I love you and my children deeply.Today and tomorrow,let each day grow and grow.Keep smiling and never give up,even when things get you down.So,in closing,my love,tonight,tuck my children in bed warmly.Tell them I love them.Then hug them for me and give them both a kiss good night for Daddy.
我的爱人,你会坚强的活下去。我深爱你和我的孩子。每一天都可以茁壮成长。保持笑容从不放弃,不被困境击倒。最后,我的爱,今晚替我哄孩子们入睡。跟他们说我爱他们,拥抱他们替爸爸亲吻他们道晚安。
第2个回答  2009-02-04
“看!这座城市,它就是瓦尔特"。
“我们不会丢下自己的兄弟。”
相似回答