请问这句的のかな是什么意思?尤其是那个の有什么语法含义?

甲:马さんは元気がないね。何かあったのかな。
乙:いくら闻いても何も言わないんだよ。
这是标日35课的课文,上网查过了,争议很大。需要1个权威解释,一定要用自己话,严禁去复制。

のだ 是一个表示强调的表达方式
如果句子是陈述句 往往带有一种辩解 解释的意思 例如学校に遅れたのは体の调子が悪いのですから 我迟到是因为身体不好
如果是疑问句 则带有要求对方解释 说明一下的意思 但是有点强硬的语感 てめえ!何やってるのだ
你这家伙搞毛呢!かな就是疑问终助词か+感叹词な 和か的作用基本相同 不过语气稍微委婉一些
另外かな也是用在自言自语的时候 明日の天気はどうなるかな 不知道明天天气怎么样
口语中のだ往往用んだ のだ前面是体言或者形容动词是 名词/形容动词词干+なのだ/なんだ
如果是动词或者形容词 就直接加
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2014-02-11
请问这句的のかな是什么意思?尤其是那个の有什么语法含义?
回答如下:
"何かあったのかな" 中的“かな”是语气助词,相当于“でしょうか”,表示推测性的疑问。是男性用语,相似的女性用语为“かしら”。
因为“かな”就是“でしょうか”(由“です”的未然形变来),所以“何かあった”不能直接接,需加形式体言“の”(并带有强调语感),成为“何かあったのかな” 即:“ 何かあったのでしょうか”

整句意为:老马好像没精神啊,有什么事情吗?
第2个回答  2014-02-11
语法中,如果是问句,の在句尾是带有希望得到对方的回答和解释的意思,如果是陈述句,就是表示向对方的回答和解释。のかな是带有希望对方解释和回答的句子,同时后面两个字还具有轻微感叹和缓和语气的作用。
第3个回答  2014-02-23
那位新世界的陆老师,请你不要误人子弟!
下面的日版小学馆中日日中辞典对“かな”的解释,在沪江小D上也是可以查到的,完全不需要接“の”的,日版辞典是日本语言专家编写的,正确性毋容置疑。

所以说这句话说“何かあったかな。”也绝对正确!同意另一位的解释,这个“の”可有可无,只起到缓和语气的作用。。

かな(2)轻微的疑问。(疑问・懐疑〕
  どうしたかな/怎么了呀?
  彼もそんな男になったかな/难道他竟变成那样的人了?
第4个回答  2014-02-12
かな全部是语气助词 可以语法性无视
の缓和语气用 这里说成何かあった? 也是正确的

日本人在口语中如此问句经常在后面加个の 不用太在意 没有什么特殊的语法含义在里面
相似回答