于是忽焉纵体,以遨以嬉。左倚采旄,右荫桂旗。的翻译

找到的翻译都是这么写的:“忽然又飘然轻举,且行且戏,左面倚着彩旄,右面有桂旗庇荫”
我想象不出这个画面
好吧,其实问题最大的是“纵体”翻译成“轻举”,那河洛之神忽然的“轻举”是什么画面?

忽然又飘然轻举,且行且戏,左面倚着彩旄,右面有桂旗庇荫。

出自:中国三国时期曹魏文学家曹植《洛神赋》

原文:于是忽焉纵体,以遨以嬉。左倚采旄,右荫桂旗。壤皓腕于神浒兮,采湍濑之玄芝。

译文:忽然又飘然轻举,且行且戏,左面倚着彩旄,右面有桂旗庇荫,在河滩上伸出素手,采撷水流边的黑色芝草。

扩展资料:

《洛神赋》创作背景:

曹植此赋据序所言,系其于魏文帝黄初三年(222年)入朝京师洛阳后,在回封地鄄城途中经过洛水时,“感宋玉对楚王神女之事”而作。当时,曹丕刚即帝位不久,即杀了曹植的密友丁仪、丁廙二人。

曹植本人在就国后也为监国谒者奏以“醉酒悖慢,劫胁使者”,被贬安乡侯,后改封鄄城侯,再立为鄄城王(俱见《三国志·陈思王传》)。

这些对决心“戮力上国,流惠下民,建永世之业,流金石之功”(《与杨德祖书》)的曹植来说,无疑是接二连三的沉重打击,其心情之抑郁与苦闷,是可想而知的。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2014-07-10
很轻灵的飞升本回答被提问者采纳
第2个回答  2014-07-11
就是旗帜在天空中飘扬
相似回答