第1个回答 2015-09-24
When these are questions/ they are
almost always said/ as if the person
who says them/ means them /as
questions and wants an answer.
他们几乎经常说这些问题时,似乎说他们(这些问题)的人意思是作为提问和想要的回答
第一个是定语从句第二假设条件从句第三个定语从句
as ...as 不是一个结构
第2个回答 2015-09-24
当这些成为问题时,这些问题几乎总是被提起,好像说这些问题的人有意(使它们成为)问题并且还想要得到一个答案。
很绕口啊!
我只能翻译到这个程度。我认为两个as之间,没有联系,第一个是 as if;第二个as,是 成为、作为 的意思。
第3个回答 2015-09-24
主句是:they are said ,这里用的是as if,另一个是从句中means。。。as,不是你说的as。。。as
when these are questions 是主语从句,who says是the person的定语从句
大意:当这些问题他们几乎总是说好像谁说他们就意味着它们成为问题同时想要答案。