花退残红青杏小,燕子飞时绿水人家绕翻译

如题所述

第1个回答  2023-05-08

“花退残红青杏小,燕子飞时绿水人家绕”的意思是花儿残红褪尽,树梢上长出了小小的青杏。燕子在天空飞舞,清澈的河流围绕着村落人家。出自《蝶恋花·春景》,全文以及翻译如下:

一、原文

《蝶恋花·春景》宋·苏轼

花褪残红青杏小,燕子飞时,绿水人家绕。枝上柳绵吹又少。天涯何处无芳草。

墙里秋千墙外道,墙外行人,墙里佳人笑。笑渐不闻声渐悄。多情却被无情恼。

二、译文

花儿残红褪尽,树梢上长出了小小的青杏。燕子在天空飞舞,清澈的河流围绕着村落人家。柳枝上的柳絮已被吹得越来越少,但不要担心,到处都可见茂盛的芳草。围墙里面,有一位少女正在荡秋千,少女发出动听的笑声,墙外的行人都可听见。慢慢地,围墙里边的笑声就听不见了,行人惘然若失,仿佛多情的自己被无情的少女所伤害。

《蝶恋花·春景》赏析:

本词是伤春之作。这首词将伤春之情表达得既深情缠绵又空灵蕴藉,情景交融,哀婉动人。清人王士禛《花草蒙拾》称赞道:“枝上柳绵,恐屯田(柳永)缘情绮靡未必能过。孰谓坡但解作大江东去耶?”这个评价是中肯的。苏轼除写豪放风格的词以外,还写了大量的婉约词。

可是却总被“无情”所恼。这正说明他对待生活的态度:不忘情于现实世界。他在这首词中所流露出的伤感,正是基于对现实人生的热爱。

词一开篇即呈现出暮春景色。作者的视线是从一棵杏树开始的:花儿已经凋谢,所余不多的红色也正在一点一点褪去,树枝上开始结出了幼小的青杏。“残红”,他特别注意到初生的“青杏”,语气中透出怜惜和喜爱,有意识地冲淡了先前浓郁的伤感之情。

以上内容参考百度百科-蝶恋花·春景

相似回答