宁愿文言文怎么说

如题所述

1. 如果不能和你在一起,我宁愿一个人用文言文来说

原文“如果我不能和你在一起,我宁愿一个人”是一句表假设的偏正复句,即:前分句表假设,而后分句表结果。因此,原文翻译成文言文时,其语义可作如下排序:

前分句“我不能和你在一起”的语义排序是“我与你不能同处”,而后分句“我宁愿一个人”的语义排序则是“宁愿孤独”。出现在前分句中的连词“如果”,可用出现在后分句中表假设的“则”替代。

同时,在前分句中,表自称的代词“我”可用“吾”替代;对称代词“你”可用“君”替代;“一起”可用“同处”替代;而后分句中的自称代词“我”可以承前省略;“宁愿”原本就是文言文可保留,“一个人”可用“孤独”替代,因为“孤独”可译为:只身独处;孤单寂寞。例如:汉 徐干《中论·法象》:“人性之所简也,存乎幽微;人情之所忽也,存乎孤独。夫幽微者,显之原也;孤独者,见之端也。是故君子敬孤独而慎幽微。”。

所以,原文的文言文直译大意是:吾与君不能同处,则宁愿(可)孤独。

2. 宁愿

我想了想,大概是这些典故。

陶渊明说的:吾不能为五斗米折腰,拳拳事乡里小人邪。

五斗米:晋代县令的俸禄,后指微薄的俸禄;折腰:弯腰行礼,指屈身于人。

比喻为人清高,有骨气,不为利禄所动。

后来李白又写了类似的诗句:安能摧眉折腰事权贵,使我不得开心颜。

其实还有意思相近的话,像:富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈。

意思是金钱地位不能使自己迷惑腐化,贫苦穷因不能改变自己的志向,权势武力不能让自己屈服变节。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答