第1个回答 2009-02-20
一般来说你刚学习的时候,书上会出现汉文,汉文上还会有表示汉字读音的平假名,这时候相当于拼音。就像中文一样,小学生书上有拼音,再大就没有。
不过如果你觉得自己会写会认很多日本汉字就觉得了不起的话,其实是错误的,因为日本认平时写汉字少,比如本来有汉字的,日本一般选择写平假名,而且有些汉字他们自己也不会写。
片假名,一般是用于外来语。何谓外来语,因为日本人吸收了很多国家的语言,与来表示这些“拿来主义”的单词时,一般是外来语。中文其实也有比如“摩登”“摩托车”等,只不过中文并不用另外的文字表示。当然上面是一般情况,也有特殊的,有个别日本本国的单词却是写成片假名的。当然日本人一般并不详细清楚哪些是外来的,哪些是真正的和语。就像非要说中文每个字的由来我们也无法说清楚一样。不过现在在日本也把很多原来是平假名的单词用片假名写出来,也是种文化演变。所以不用死套规定的。但是学习时候自己一定要记住单词的字典型(也说为原形)就是在字典上显示的最基本没变化的样子。因为我们是学的,基础一定要扎实。
第2个回答 2009-02-20
片假名多用于标注外来语,有时为了强调节目的名字也多用片假名
一般日本词用平假名
这只是语言规定
现在的年轻人的用法都比较混淆
尤其漫画里面,更是没法抓到规律本回答被提问者采纳
第3个回答 2009-02-20
外来语用片假名的多,和语词汇一般用平假名,但也有些拟声词用片假名,还有就是文章为了强调某些词,也会把和语词汇写成片假名。
第4个回答 2009-02-20
一般书写和印刷都用平假名,片假名通常用来表示外来语和特殊词汇。