日语中笨蛋明是明baka,怎么读baga

如题所述

第1个回答  推荐于2016-12-01
有多种原因。1.古语里本来就有的2.吴音,越音传过去发生的浊化3.避免音调重复而发生的浊化,也就是楼上所说的轻辅音并列时的浊化4.口语习惯而造成的浊化,就比如くらい、ぐらい本质是相同的5.日本地方方言统一后造成的现象。现在的日语是由日本东京,京都的地方语言为主,加上日本其余各地方言组合而成。好比中文普通话里的“木有”,这个词,就是来自于陕西方言。最后一点就是,个人的原因了。好比有的人说话是这个音,别人说又是那个音,但大家都能听懂,个人喜好。本回答被提问者采纳
第2个回答  2013-10-30
正确的日语是ばか(baka),可是念起来,感觉baga更顺口,所以就有很多人念成baga了。
第3个回答  2013-10-29
两个清辅音同时出现时,读它的相对浊辅音!
相似回答