有关俄罗斯的风俗习惯和风土人情

有关俄罗斯的风俗习惯和风土人情,快!

俄罗斯的风俗、文化 礼仪习俗 俄罗斯地跨欧亚两洲,是世界上面积最大的国家。俄罗斯是个多民族的国家,在1.48亿人口中,俄罗斯占人口的大多数。 俄罗斯人的姓名一般由三部分组成,其结构为本人名.父名.姓。妇女婚前用父姓,婚后多改用夫姓,但本人名和父名不变。 俄罗斯人的姓名和称谓的使用非常考究,往往因交际场合性质不同,使用方式也不同。在正式场合,陌生人相互介绍时,成年人一般用全名,青年人多只用名字。俄罗斯人对“你”和“您”的使用,也非常考究。称“您”表示尊敬,但也表示关系一般。称“你”则表示关系密切。 俄罗斯人一般的见面礼是握手,但要注意握手时要脱下手套。久别的亲朋好友常用亲吻拥抱礼,男士一般吻女士的手背。在隆重的场合,俄罗斯人用“面包加盐”的方式迎接贵宾表示最高的敬意和最热烈的欢迎。应邀到俄罗斯人家做客,进屋后应脱衣帽,先向女主任问好,再向男主人和其他人问好。男士吸烟,要先征得女士们的同意。 对于数字,俄罗斯人忌讳13,而喜欢7,认为7象征幸福和成功。送礼也喜爱用单数,认为双数不吉利。 俄罗斯人大多信奉东正教。主要民间节日有:圣诞节(1月6日或7日)、洗礼节(1月19日)、复活节、彼得节(7月1日)、以利亚节(8月1日)等。 节假日 元旦(1月1日) 东正教圣诞节(1月6日) 妇女节(3月8日) 胜利节(5月8日) 独立节(6月12日) 十月革命节( 11月7日) 俄罗斯的文化生活 文化生活 芭蕾舞 每年夏天,正值旅游旺季之际,俄罗斯顶尖的芭蕾舞团都倾巢外出表演。留在国内的往往只属一般水平。不过若能在古雅的剧院中欣赏 一场心爱的节目,也不失为一件人生乐事。 自苏联解体之后,票价已逐渐与消费物价挂钩。收费按表演团体的水平高低决定,再根据不同的座位来分开等级。目前一流剧团的收费每票约由5美元到20美元不等。门票通常一早售完。游客不妨到地铁站的售票亭碰碰运气,有时会买到黄牛票。表演开始前在剧院门口也可能遇到别人的退票。如果不嫌价钱贵,可向酒店的服务太或旅行社订票。收费一般包括来往接送。表演通常在晚上7点开始,门票上印有剧院的地址和附近地铁站的名字等资料。至于马戏表演,圣彼得堡的马戏团每逢夏季都休息, 但莫斯科就终年不断。 民族歌舞 俄罗斯人能歌善舞,性格有热情开朗的一面,欣赏他们的民族歌舞,定会增加对他们的了解。 在俄罗斯民族歌舞中,男子的舞姿都表现出向女子献殷勤,并流露出热情顽皮的目光,尽力突出自己的机灵、勇敢和彪悍。女子则贤德端庄、含蓄和稳重。舞者身穿色彩鲜艳的民族服装,有时拿着手帕、头巾或帽子之类的东西。以手风琴或三角琴等伴奏,有时甚至不用乐器,单纯以合唱伴舞。 游览船 在莫斯科或素有北方威尼斯之称的圣彼得堡进行水上游览是一件乐事。沿河两岸的城市风光尽收眼底。 生活体验 在俄罗斯游览期间,若能到当地人家中做客,体验一下不同的生活习惯,相信会令旅程更加难忘。。例如想吃俄罗斯大餐,外面的餐厅收费昂贵,而且菜式未必正宗。俄菜包括极其多样话的冷拼冷盘,名目繁多的沙律和味道浓郁眼的额菜汤。大盘有各种肉类、家禽和鱼,采用不同的烹调方式精心泡制。美中不足的是蔬菜不多。主量除面包外,还有马铃薯和米饭。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2013-09-24
  一个民族的风俗习惯是展现其民族文化特征和内涵的主要内容之一。俄国是个多神教的国家,988年罗斯受洗,基督教取代多神教,而基督教三大教派之一的东正教在俄罗斯则是最大和最有影响的宗教,俄罗斯人主要信奉东正教。据统计,目前全世界约有东正教徒一亿五千万人,仅前苏联就有八千多万人,占前苏联人口的30%以上。因此,在多神教、东正教及古罗斯人的神话传说的共同影响下,在俄罗斯民间流传着各种征兆(приметы )和俗信(поверья ),这些都具体反映在俄罗斯人的言语、行为和习惯方面。
  隔着门槛不握手 当我们去俄罗斯人家里做客时,主人一开房门,我们会很自然地伸出手去握手以示问好,而俄罗斯人站在门口从来不向客人伸手,而是要等客人进门后才握手。一些上了年纪的主人会解释说:“隔着门槛不握手,这是我们的规矩。”古时,斯拉夫人把夭折的孩子、亡故的长辈埋在自家门槛下,认为死者的灵魂会保佑全家平安无事。在俄罗斯人的心目中,门槛是极为重要的地方,所以不能站在门槛上,不能坐在门槛上,尤其是外人不能踩门槛。由此而产生了新郎在婚礼上迎接新娘时必须把新娘抱进家门的习俗。假如新娘自己跨过婆家的门槛,会惹得祖宗的灵魂发怒的。迷信虽然已成过去,但这一习俗在许多地方保留了下来,而но сить кого -л .на руках(宠爱,珍爱)则作为一句成语得到广泛的流传。在俄罗斯,关于“门槛”有许多不祥的说法:Споткнуться перед своим домом — дома несчастье .(在自己的家门口绊了一脚,家里准遭不幸。) Споткнуться ,выходя  из до ма ,— к неудаче .(出门时绊了一脚,办事不会顺利。)Да -рить через порог нельзя — к  несчастью .(不能隔着门槛送东西,否则会不幸临头。)Через порог здороваться — плохая  примета :поссоришься или немыми будут .(隔着门槛问好,是不祥之兆:要么会和人吵架,要么孩子将是哑巴。)Порог пересту -пать следует правой ногой , левой — к неудаче .(必须迈右脚跨门槛,假如迈左脚过门槛,则办事不顺。)等等。
  呸,呸,呸,消灾驱邪求吉利 在与俄罗斯人交往中,有时会遇到这样的情况:我们夸对方“气色不错”或者“诸事如意”等,对方会发出二三声“Тьфу ,тьфу !”(呸,呸!),有时还要加上一句:“Чтобы не сглазить ”。假如我们不了解这其中的缘由,会流露出尴尬或疑惑的神情。在俄罗斯按旧时的说法,眼睛集中了一个人的力量,因此歹毒的人只要看人一眼,就能毁坏他的生活。换句话,用毒眼看人,就会使其遭遇不幸(В  глазах сосредоточена сила человека ,по этому недобрые  лихие люди могут испорить кого -н . одним только взгля -дом ,иначе говоря  — сглазить .),在俄语中有“дурной глаз ”(毒眼)这个说法。古时的人担心被这种眼睛看过之后会遭不幸,就吐三口唾沫以达到驱邪的目的。后来,сглазить 的意思引申到“因听到夸奖、赞美等好话而担心引起不吉利的后果”,人们担心魔鬼听到这些好话以后会伤害人。比如,古时候,俄罗斯人常常给孩子起一些难听的名字,如:Рябой(麻子),Косой(斜眼)等,认为魔鬼是不会对有这些名字的孩子感兴趣的,从而可以使他们免遭不幸。为了达到消灾驱邪求吉利的目的,人们就要吐三口唾沫。例证:— Какой  кра -сивый  ребёнок !— Тьфу ,тьфу ,тьфу !— старуха поплевала через левое плечо . — А то ещё сгла зить !( А .Акишина) (“小孩子真漂亮!”“呸,呸,呸!别夸了!”老太婆朝左肩连啐了三口唾沫。“不然反而会不吉利的!”)唾沫必须往左肩的后面啐,因为按照基督教的传统观念,人的右边有天使,是人的保护神,而人的左边站着魔鬼。俄罗斯人说:“Чтобы  отогнать  от себя лукавого ,необходимо плюнуть трижды через левое плечо ”。那为什么要吐唾沫呢?以前,人们认为唾沫是一种有治疗效果的神奇东西,民间的医师往伤口上吐唾沫,认为这样可以让伤口愈合。本回答被网友采纳
相似回答