77问答网
所有问题
以此日益亲贵文言文翻译?
如题所述
举报该问题
推荐答案 2022-08-08
“以此日益亲贵。”
——从此(公孙弘)一天比一天(受到皇帝的)亲近和宠信。
词语解释:
以此:介词结构,以+此。以:从、因为;此:指时间,这时。可译为:从这时候起;从此。
亲贵:动词,亲近贵幸,指皇帝对大臣的宠信。
整句话:“尝与主爵都尉汲黯请间,汲黯先发之,弘推其后,天子常说,所言皆听,以此日益亲贵。”
可译为:他曾经和主爵都尉汲黯请求皇上分别召见,汲黯先向皇上提出问题,公孙弘则随后把问题阐述得清清楚楚,皇上常常很高兴(说,通悦),他所说的事情都被采纳,从此,公孙弘一天比一天受到皇帝的亲近,地位显贵起来。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
当前网址:
http://55.wendadaohang.com/zd/F4RQeR8eQR8G48LF4Q.html
其他回答
第1个回答 2022-08-08
【原文】以此日益亲贵。
【翻译】因为这原因,(公孙泓)越来越受(皇上)的亲近并更加显贵。
【解释】以:因为,在这里译为“凭”也可以。日益:一天天地、越来越。亲:受亲近、受亲信。贵:地位显贵。
相似回答
急需
文言文翻译
(再线等候)
答:
弘奏事,有所不可,不肯庭辩。常与主爵都尉汲黯请间,黯先发之,弘推其后,上常说,所言皆听,
以此日益亲贵
。尝与公卿约议,至上前,皆背其约以顺上指。汲黯庭诘弘曰:“齐人多诈而无情,始为与臣等建此议,今皆背之,不忠。”上问弘,弘谢曰:“夫知臣者以臣为忠,不知臣者以臣为...
尝与公卿约议,至上前,皆倍其约以顺上旨是什么
文言文
答:
弘为布被,食不重肉。每朝会议,开陈其端,令人主自择,不肯面折庭争。于是天子察其行敦厚,辩论有余,习文法吏事,而又缘饰以儒术,上大说之。二岁中,至左内史。尝与主爵都尉汲黯请间,汲黯先发之,弘推其后,天子常说,所言皆听,
以此日益亲贵
。尝与公卿约议,至上前,皆倍其约以顺上旨。
儿宽传 原文与
翻译文
答:
儿宽传原文:倪宽,千乘人也。治《尚书》,事欧阳生。以郡国选诣博士,受业孔安国。贫无资用,尝为弟子都养。时行赁作,带经而锄,休息辄读诵,其精如此。以射策为掌故,功次,补廷尉文学卒史。宽为人温良,有廉知自将,善属文,然懦于武,口弗能发明也。时张汤为廷尉,廷尉府 尽用文史法...
文言文
《公孙弘》的
翻译
及注解
答:
尝与主爵都尉汲黯请间(12),汲黯先发之(13),弘推其后(14),天子常说,所言皆听,
以此日益亲贵
。尝与公卿约议(15),至上前(16),皆倍其约以顺上旨(17)。汲黯庭诘弘曰(18):“齐人多诈而无情实,始与臣等建此议,今皆倍之,不忠。”上问弘。弘谢曰(19):“夫知臣者以臣的忠,不知臣者以臣为不忠。
翻译
:弘为人谈笑多闻(
文言文
全文)
答:
常与主爵都尉汲黯请间,黯先发之,弘推其后,上常说,所言皆听,
以此日益亲贵
。尝与公卿约议,至上前,皆背其约以顺上指。汲黯庭诘弘曰:“齐人多诈而无情,始为与臣等建此议,今皆背之,不忠。”上问弘,弘谢曰:“夫知臣者以臣为忠,不知臣者以臣为不忠。”上然弘言。左右幸臣每毁弘,上益厚遇之。 弘...
公孙弘
文言文翻译
答:
1.
文言文
《公孙弘》的
翻译
及注解 丞相公孙弘者,齐菑川国薛县人也①,字季。少时为薛狱吏②,有罪,免。家贫,牧豕海上③。年四十余,乃学《春秋》杂说④。养后母孝谨⑤。建元元年⑥,天子初即位,招贤良文学之士⑦。是时弘年六十,征以贤良 新注 为博士⑧。使匈奴,还报,不合上意⑨,...
范雎
日益亲
,用事,因承间说王曰
翻译
答:
1、遵循“信、达、雅”原则:
文言文翻译
应该遵循“信、达、雅”的原则,即准确、通顺、优美。在翻译过程中,应该尽量保证原文的意思准确无误,同时也要注意译文的通顺和优美程度。2、结合上下文理解:在翻译文言文时,应该结合上下文理解原文的意思。有时候某个词或句子在单独看来可能无法准确理解,但是...
大家正在搜
日贵明文言文翻译
贱见贵闻文言文翻译
买臣之贵也文言文翻译
学贵有恒文言文翻译及答案
高祖将贵文言文翻译
墨子贵义文言文翻译
失亲的学文言文翻译
贫亲赴席文言文翻译
学贵有恒文言文全文
相关问题
儿宽传 原文与翻译文
文言文《公孙弘》的翻译及注解
公孙弘文言文翻译
翻译:弘为人谈笑多闻(文言文全文)
急需文言文翻译(再线等候)
尝与公卿约议,至上前,皆倍其约以顺上旨是什么文言文
急求几句古文翻译