waste time to do 还是doing?

如题所述

waste time to do还是doing? 答案是waste time doing。

在英语中,“waste time doing”是一个常见的固定搭配,意思是“浪费时间做某事”。这个短语中的“doing”是动名词形式,它作为宾语,表示“waste time”的具体行为或活动。例如,我们可以说“I waste time watching TV every day”,意思是“我每天都在浪费时间看电视”。

“waste time to do”这种结构在英语中并不常见,因为它不符合英语的习惯用法。如果要用“to do”的形式,通常会说“waste time in doing”或者“spend time in doing”,这样的结构更为常见和正确。例如,“I waste time in playing computer games”或者“I spend time in studying”。

总的来说,正确的用法是“waste time doing”,而不是“waste time to do”。这是因为“doing”作为动名词,能够更准确地表达“浪费时间”这一行为的对象或内容。当然,在实际应用中,我们还需要根据具体的语境和语法规则来选择合适的表达方式。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答
大家正在搜