中国人名翻译成英文能用小写吗?

如题所述

不可以。

在英语里,英美的姓和各个名字的第一个字母要大写,其余的字母小写。

中国人名翻译成英语时,姓和名字的第一个字母要大写,其余的字母小写。

如:

William Henry Harrison (威廉·亨利·哈里森); John Smith;Wang Honglan(王红兰);Ouyang Hai(欧阳海); Sima Wenbin(司马文斌)。

说明:

1、较早产生的源于圣经,希腊罗马神话的教名通常不借用为姓氏。

2、英国人习惯上将教名和中间名全部缩写,如 M. H. Thatcher;美国人则习惯于只缩写中间名,如:Ronald W. Reagan。

3、在姓名之前有时还要有人际称谓,如职务军衔之类。Dr.,Prof.,Pres. 可以用于姓氏前或姓名前;而Sir仅用于教名或姓名前。

扩展资料

按照英语民族的习俗,一般在婴儿接受洗礼的时候,由牧师或父母亲朋为其取名,称为教名。以后本人可以在取用第二个名字,排在教名之后。

英语个人名的来源大致有以下几种情况:

1、采用圣经、希腊罗马神话、古代名人或文学名著中的人名作为教名。

2、采用祖先的籍贯,山川河流,鸟兽鱼虫,花卉树木等的名称作为教名。

3、教名的不同异体。

4、采用(小名)昵称。

5、用构词技术制造新的教名,如倒序,合并。

6、将母亲的娘家姓氏作为中间名。 英语民族常用的男子名有:James, John,David,Daniel,Michael;常见的女子名为:Jane,Mary,Elizabeth,Ann,Sarah, Catherine。

昵称包括爱称、略称和小名,是英语民族亲朋好友间常用来表示亲切的称呼,是在教名的基础上派生出来的。

通常有如下情况:

1. 保留首音节。如 Donald => Don,Timothy => Tim。如果本名以元音开头, 则可派生出以N打头的昵称,如:Edward => Ned。

2. +ie 或 -y 如:Don => Donnie,Tim => Timmy。

3. 采用尾音节,如:Anthony => Tony,Beuben => Ben。

4. 由一个教名派生出两个昵称,如:Andrew => Andy & Drew。

5. 不规则派生法,如:William 的一个昵称是 Bill。

参考资料来源:百度百科-人名

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答
大家正在搜