日语语法手前得用法表达什么意思?

如题所述

    跟前儿〔自分の目の前)。そのレバーを手前に引く/把那个拉杆拉到前边。 手前にある箸を取る/拿起自己面前的筷子。

    这边,靠近自己这方面〔こちら〕。川の手前/河的这边。东京の手前にある/在东京的这边。北京の一つ手前の駅で降りる/在北京的前一站下车。その家は警察の先ですか手前ですか/那所房子是在警察局的那面还是这面?

    (当着的)面,(对……的)体面。客への手前怒るわけにも行かない/当客人面前也不好发脾气。 誓った手前酒を饮まない/由于起过誓,所以不喝酒。世间の手前もある/也得考虑体面(那样做要受社会指责)。约束した手前行かざるをえない/已经约好了,不去不行啊。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2018-02-04
【名】
(1)跟前儿〔自分の目の前)。
  そのレバーを手前に引く/把那个拉杆拉到前边。
  手前にある箸を取る/拿起自己面前的筷子。
(2)这边,靠近自己这方面〔こちら〕。
  川の手前/河的这边。
  东京の手前にある/在东京的这边。
  北京の一つ手前の駅で降りる/在北京的前一站下车。
  その家は警察の先ですか手前ですか/那所房子是在警察局的那面还是这面?
(3)(当着的)面,(对……的)体面。
  客への手前怒るわけにも行かない/当客人面前也不好发脾气。
  誓った手前酒を饮まない/由于起过誓,所以不喝酒。
  世间の手前もある/也得考虑体面(那样做要受社会指责)。
  约束した手前行かざるをえない/已经约好了,不去不行啊。

【代】
(1)我,鄙人〔自分をへりくだって言う)。
  手前の兄/我的哥哥。
  手前の手ちがいで、ご迷惑をかけてしまいました/由于我的一些差错给您添麻烦了。
(2)(蔑)你(あなた;お前)。
  手前なんか默っていろ/你住口。

【名】
(茶道的)礼法,规矩。
相似回答