女:ねえ、このコマーシャル、一度见たら忘れられないと思わない?私结构好き。
男:そう?仆はあまり好きじゃないな。商品名を何度も缲り返しているのはうっとうしくて。
女:でも、そこがこのコマーシャルのよさでしょう。有名な芸能人を起用するだけのコマーシャルが多いのに、お金をかけずにアイディア胜负ってところがいいな。
男:まあ、それはそうだけど。でも今ーおもしろみに欠けるんだよな。
女:そう、でも内容がおもしろくても、意外と肝心な商品名が记忆に残らないことも多いんじゃない?その点、これはね...
男:うん。确かに嫌いだけど、仆も覚えてるな。女の人はどうしてこのコマーシャルいいと言っていますか。
问题:お金をかけずにアイディア胜负ってところがいいな 这句话怎么翻译?谢谢